Mitra kami merupakan jasa penerjemah profesional yang dapat membantu anda dengan dokumen-dokumen profesional anda dan lokalisasi dalam berbagai bidang : finance, sejarah, hukum, asuransi, mode, games, pengobatan, marketing dll... Mereka memiliki penerjemah handal dalam berbagai bidang untuk memastikan agar terjemahan anda se-akurat mungkin. Baik UKM, perusahaan multinasional, LSM atau badan pemerintah, mitra kami akan memenuhi kebutuhan anda dan mempermudah proses internasionalisasi perusahaan anda. Kirim permintaan kutipan secara online atau email teks anda untuk menikmati jasa penerjemah profesional bersertifikat dan hindari kesalahan-kesalahan yang berkaitan dengan perbedaan budaya, perpaduan teks atau pemilihan istilah teknis.

Terjemahan profesional oleh penerjemah bersertifikat

Terjemahan yang berkualitas sangatlah penting untuk reputasi perusahaan anda. Penerjemahan otomatis tidak dapat di andalkan dalam segi linguistik, konteks maupun dalam segi kultural. Karena alasan-alasan tersebut kami memilih untuk bermitra dengan jasa penerjemahan profesional, Translated dan One Hour Translation, untuk memberikan anda hasil terjemahan terpercaya dari dokumen dan website anda. Anda dapat memilih bahasa yang anda inginkan di kolom sebelah kiri. Terdapat juga banyak bahasa lain seperti Bahasa Slovakia, Bahasa Lituania, Bahasa Bulgaria, Bahasa Islandia, Bahasa Yahudi, Bahasa Albania dan masih banyak lagi di halaman web rekan kami.

Bawa saya kembali ke kamus bab.la!

Terjemahan profesional berkualitas dengan harga yang wajar.

Kami memahami kebutuhan akan pengendalian biaya. Semua terjemahan kami dikerjakan oleh penerjemah bersertifikat pada tingkat bunga tetap. Anda bisa memilih tingkat keahlian yang anda butuhkan untuk terjemahan anda, apakah anda membutuhkan penerjemah khusus atau apakah anda ingin menambahkan pengoreksi teks anda.

Kami menjamin:

  • Penutur asli: kami bekerjasama dengan penerjemah berkualitas secara eksklusif untuk memastikan terjemahan yang berkualitas terbaik.
  • Pengoreksian dan pemeriksaan: gunakan opsi pengoreksian kami untuk menghasilkan hasil terjemahan yang lebih baik.
  • Perlindungan data: kami melindungi data Anda dalam setiap tahap dari proses penerjemahan.

Mengapa menggunakan penerjemah bersertifikat?

Mempunyai terjemahan yang dibuat oleh agensi terjemahan profesional bisa memakan biaya, akan tetapi mempunyai hasil yang bagus. Dengan mesin terjemahan, terjemahan perangkat lunak atau penerjemah otomatis tidak bisa mengenali poin penting dari bahasa. Setelah memakan banyak waktu dan usaha menerjemahkan sebuah teks, terjemahan apa pun seharusnya mencerminkan kerja keras yang telah dilakukan. Menggunakan penerjemah teks online gratis bisa membawa ke kesalahan terjemahan yang memalukan. Kami sangat menyarankan Anda untuk mulai menggunakan penerjemah bersertifikat alih-alih terjemahan online gratis untuk memastikan terjemahan dokumen anda benar, kompeten dan profesional.

Terjemahan atau lokalisasi?

Membedakan antara terjemahan dan lokalisasi terkadang membingungkan. Terjemahan lebih mengacu pada akurasi dari adaptasi suatu teks yang berasal dari bahasa asli teks tersebut dibuat ke bahasa yang diinginkan. Bermacam dokumen dapat diterjemahkan contohnya seperti teks, video, situs web, presentasi Power Point, user interface, dll... Sedangkan lokalisasi merupakan sub-proses dari kegiatan menerjemahkan sebuah teks. Proses ini terdiri dari pengadaptasian situs web dan perangkat lunak melalui sudut pandang linguistik, kultural dan secara teknis agar dapat dengan mudah masuk ke pasar yang di targetkan.

Pentingnya jasa terjemahan profesional pada era lokalisasi

Meningkatnya kegiatan ekspor-impor barang, jasa dan modal membuat pasar global menjadi lebih kompetitif. Agar lebih menonjol dalam persaingan internasional, anda perlu komunikasi yang jelas dan efektif agar brand anda dapat meraih pasar yang di targetkan. Maka dari itu, situs web dan perangkat lunak anda harus di adaptasi-kan kedalam budaya lokal dari pasar yang anda targetkan. Hal inilah yang disebut dengan proses lokalisasi. Misalnya, menggunakan format tanggal dan waktu yang tepat untuk pasar Amerika dan pasar Inggris, menyesuaikan mata uang pada pasar yang berbasis Bahasa Spanyol tergantung negara target anda yakni Spanyol, Chili, Kolombia atau Argentina. Menggunakan jasa penerjemah yang bersertifikat sangat dianjurkan agar proses adaptasi berlangsung dengan lancar.