EnglishAnd not only is this miracle not eternal, but furthermore it is not sustainable.
more_vert
Og ikke blot varer dette mirakel ikke evigt, men det er heller ikke bæredygtigt.
EnglishOnly, the number of people affected by these programmes has not really dropped.
more_vert
Blot er antallet af personer, som berøres af disse programmer, ikke formindsket.
EnglishWe can only deal with this matter if we deal with it in an international fashion.
more_vert
Vi kan kun gøre noget ved dette problem, hvis vi handler på internationalt plan.
EnglishThe only railway linking the two countries is that between Haparanda and Torneå.
more_vert
Den eneste jernbane, som går mellem landene, er den mellem Haparanda og Torneå.
EnglishThis is the only way that freedom may be fully restored to the people of Guinea.
more_vert
For kun således kan vi give den guineanske befolkning sin fulde frihed tilbage.
EnglishDecriminalisation is not the way forward and would only worsen our drug problem.
more_vert
Afkriminalisering er ikke vejen frem og vil blot forværre vores narkotikaproblem.
EnglishI think we should only decide on matters that we can also guarantee and verify.
more_vert
Jeg mener, at vi kun bør beslutte det, som vi også kan garantere og kontrollere.
EnglishWhy, for instance, did the Commission consult SMEs from only seven Member States?
more_vert
Hvorfor holdt Kommissionen f.eks. kun samråd med SMV ' er fra syv medlemsstater?
EnglishCoherence between these texts can only assist the marketing of these materials.
more_vert
Sammenfaldet mellem de to tekster kan kun befordre handlen med disse materialer.
EnglishThe Kyoto Protocol is only an initial step and must be followed by many others.
more_vert
Kyoto-protokollen er kun et første skridt, og der skal følge mange flere skridt.
EnglishOnly recently have Latin America and the United States begun to industrialise it.
more_vert
Det er først for nyligt, at Amerika eller USA er begyndt at industrialisere den.
EnglishAnyone who looks at the Commission's report can only agree with the rapporteur.
more_vert
Den, der læser Kommissionens beretning, kan kun erklære sig enig med ordføreren.
EnglishI therefore believe that we can only vote on the text as we knew it at the time.
more_vert
Derfor kan vi efter min mening kun stemme om teksten i den form, vi kendte den.
EnglishWe have, of course, only today discussed a report on this question in Parliament.
more_vert
Vi har jo netop i dag diskuteret en betænkning om dette spørgsmål i Parlamentet.
EnglishIt will probably only increase the demand for jobs requiring high qualifications.
more_vert
Sandsynligvis vil efterspørgslen efter højt kvalificerede job blot stige derved.
EnglishOn 13 October, it was sent to Parliament, but I have only just seen it tonight.
more_vert
Den 13. oktober blev den sendt til Parlamentet, men jeg har først set den i nat.
EnglishNigeria is not the only country in the world in which such cruelties take place.
more_vert
Nigeria er ikke det eneste land i verden, hvor sådanne grusomheder finder sted.
EnglishThe only court that could reasonably do so would be the Court of First Instance.
more_vert
Den eneste domstol, der kan gøre det på fornuftig vis, er Retten i Første Instans.
EnglishIn fact, I think that not only children but adults too should drink more milk.
more_vert
Jeg synes for øvrigt, at ikke blot børn, men også voksne burde drikke mere mælk.
EnglishCombined troops of the European Union should only be used for crisis management.
more_vert
Den Europæiske Unions fælles styrker bør kun anvendes til krisehåndteringsopgaver.