EnglishAgeing will be responsible for an increasing divergence in age structure towards 2015.
more_vert
Väestön ikääntymisen vuoksi ikärakenteessa tapahtuu muutoksia vuoteen 2015 mennessä.
EnglishThis is the divergence that separated Keynes from Adam Smith and Cambridge from Oxford.
more_vert
Jo tämä ero erotti toisistaan Keynesin ja Adam Smithin sekä Cambridgen ja Oxfordin.
EnglishWe know that it has led to a wide divergence in the sums paid for the licences.
more_vert
Tiedämme, että tämä on johtanut suuriin eroihin toimilupien maksuissa.
EnglishWe had a fundamental divergence with the Council on an important point in the directive.
more_vert
Olimme neuvoston kanssa erimielisiä direktiivin erään tärkeän kohdan asiasisällöstä.
EnglishThere is a shocking divergence in standards of epilepsy care throughout the European Union.
more_vert
Epilepsian hoitostandardeissa on järkyttävän paljon eroja Euroopan unionissa.
EnglishThis divergence is also evidenced by the tabling of almost 600 amendments.
more_vert
Esitetyt, lähes 600 tarkistusta ovat myös yksi todiste näistä eroista.
EnglishI should like briefly to respond to those points of often quite mild divergence.
more_vert
Haluaisin lyhyesti vastata noihin kohtiin, joissa on usein kyse melko pienistä eroavaisuuksista.
EnglishIt is true that they do not exist in the event that there is divergence.
more_vert
On totta, että jos jäsenvaltioiden välillä on eroja, lohkoa ei ole.
EnglishWe must hold joint debates on this increasingly dramatic divergence.
more_vert
Meidän on käytävä yhteisiä keskusteluja tästä yhtä selvemmästä erosta.
EnglishIndeed, prior to our meeting, there appeared to be a wide divergence of views.
more_vert
Ennen kokousta esitettiin nimittäin hyvin erilaisia kantoja.
EnglishIt is a question of divergence, not opposition to the Constitution.
more_vert
Kysymys on siitä, että perustuslaista ollaan eri mieltä, ei siitä, että sitä vastustetaan.
EnglishThere is wide divergence between Member States in the way in which inspections at sea are implemented.
more_vert
Merellä tehtäviä tarkastuksia hoidetaan eri jäsenvaltioissa hyvin eri tavalla.
EnglishWorse than this, he is proposing, like Delors before him, to accentuate this divergence.
more_vert
Ja mikä on vielä pahempaa, hän ehdottaa Delorsin tapaan tämän vinoutuneen kehityksen vahvistamista.
EnglishAnd what do we do in the Union when there is a problem of divergence?
more_vert
Mitä me sitten teemme Euroopan unionissa, kun meillä on mielipiteiden hajoamista koskeva ongelma?
EnglishWe must stop the relentless and unstoppable divergence dynamic in which the EU is mired.
more_vert
Meidän on saatettava päätökseen säälimätön ja vääjäämätön eroja luova kehitys, johon EU on ajautunut.
EnglishThere is a philosophical divergence here which we have to acknowledge.
more_vert
Kyse on filosofisesta erosta, joka meidän on tunnustettava.
EnglishThis divergence has, ironically you might say, been exacerbated by the annulment of the previous directive.
more_vert
Entisen direktiivin kumoaminen on, ehkä ironista kyllä, pahentanut tätä kirjavuutta.
EnglishSo there is a real divergence between those two sets of views.
more_vert
On siis olemassa todellisia eroja näiden kahden näkemyksen välillä.
EnglishWe must denounce the slightest hint of a divergence away from these strikingly European values.
more_vert
Meidän täytyy tuomita pienimmätkin oireet näiden selvästi eurooppalaisten asenteiden muutoksesta.
EnglishWe have a wide divergence of penalties in the individual Member States.
more_vert
Rangaistuksissa on suuria eroja jäsenvaltioiden välillä.