Terjemahan bahasa Inggris-bahasa Perancis untuk "shamefully"

EN

"shamefully" bahasa Perancis terjemahan

volume_up
shame {kt bnd}

EN shamefully
volume_up
{keterangan}

shamefully (juga: ashamedly, disgracefully, vilely)
In this case, the lessor was shamefully in breach of contract.
Dans ce cas-ci, le locateur a honteusement manqué à ses obligations.
This is shamefully little, given the structural problems of almost all these countries.
C'est honteusement peu quand on connaît les problèmes structurels de presque tous ces pays.
At the same time, the international community remains shamefully silent.
Dans le même temps, la communauté internationale demeure honteusement silencieuse.
shamefully (juga: scandalously)
The forestry workers' salary is shamefully low - a mere 6900 francs.
Le salaire des ouvriers forestiers, d'un montant de 6 900 francs, est scandaleusement bas.
The forestry workers'salary is shamefully low - a mere 6900 francs.
Le salaire des ouvriers forestiers, d'un montant de 6 900 francs, est scandaleusement bas.
The government is just shamefully using time allocation so that there will be no time for people to even talk about it.
Le gouvernement a scandaleusement recours à une mesure d'attribution de temps pour s'assurer que les gens n'auront pas même le temps d'en parler.

Sinonim (bahasa Inggris) untuk "shamefully":

shamefully
shame

Contoh penggunaan untuk "shamefully" di bahasa Perancis

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

EnglishShamefully, we have become accustomed to being witnesses of violence.
Il est honteux que nous nous soyons habitués à être les témoins de ces violences.
EnglishThe federal Liberals have shamefully used it 53 times since coming to power in 1993.
Nous sommes habitués à la clôture des débats à la Chambre des communes.
EnglishThe answer is, in my view, shamefully simple: we lack political courage.
Pour reprendre le langage de George Orwell, je dirais que la guerre est devenue la paix.
EnglishShamefully, the answer so far had been an unequivocal “No”.
L'orateur juge honteux que cette question ait toujours suscité une réponse négative.
EnglishCriminal networks exploit human beings and traffic shamefully in drugs and arms.
Des réseaux criminels exploitent des êtres humains, se livrent à des trafics honteux d'armes et de drogue.
EnglishShamefully, most of these crimes have not been fully resolved to date.
Ce qui est honteux, c'est que la plupart de ces crimes n'ont toujours pas été complètement résolus.
EnglishShamefully we are one year away, but farther than ever from reaching that goal.
Malheureusement, à un an de la date butoir, nous sommes plus loin que jamais de la réalisation de cet objectif.
EnglishWith the Fukushima disaster having happened only a few days ago, this is shamefully short-sighted.
Quelques jours à peine après la catastrophe de Fukushima, c'est faire preuve d'un aveuglement criminel.
EnglishThis is true for the Member States and regions, some of whose percentage levels are shamefully low.
Ni les États membres, ni les régions et dans certains cas, les pourcentages sont même ridiculement bas.
EnglishThus 57% of unemployed workers were shamefully made to contribute to the budget surplus.
Une proportion de 57 p. 100 des chômeurs ont ainsi été appelés à contribuer de façon indécente aux surplus budgétaires.
EnglishShe has shamefully refused to do so.
Elle a, de manière scandaleuse, refusé de leur verser cette aide.
EnglishTo be sure, we had shown the right convictions in words, but shamefully, we had failed to act.
Certes, nous avions pris de bonnes résolutions en paroles, mais nous ne les avons pas mises en pratique, ce qui est scandaleux.
EnglishSince 1994 it has been shamefully left in the box, and Parliament can no longer close its eyes to that fact.
Depuis 1994, elle a été tout simplement oubliée dans le tiroir et là-dessus le Parlement ne peut fermer les yeux.
EnglishOnce more, this individual has shamefully lied in order to try to link Cuba with bioterrorism.
Une fois de plus, ce triste individu a menti effrontément pour essayer d'établir un lien entre Cuba et le terrorisme biologique.
EnglishIt can also be said that housing policy has been shamefully neglected at Community level.
On peut aussi constater que la politique du logement est un secteur qui a été négligé de façon scandaleuse dans l'activité de la Communauté.
EnglishThus her funeral shamefully could not take place in Italy as they would not be permitted to attend.
Ses funérailles - et c'est honteux - n'ont donc pas pu avoir lieu en Italie, puisqu'ils n'auraient pas été autorisés à y assister.
EnglishInternational response to HIV/AIDS was shockingly slow and remains shamefully ill-resourced.
On est choqué par la lenteur de la réaction internationale face à la pandémie de VIH/sida et révolté par l'insuffisance des moyens mis en œuvre.
EnglishShamefully, this time was squandered.
Ce temps a malheureusement été gaspillé!
Englishto be shamefully unaware
faire preuve d'un aveuglement coupable
EnglishI consider it unacceptable that the talks were shamefully held in private, without the involvement of the group that I represent.
Je trouve inacceptable que les discussions aient eu lieu, de façon éhontée, en privé, sans impliquer le groupe que je représente.