Terjemahan bahasa Inggris-bahasa Portuges untuk "to abound in"

EN

"to abound in" bahasa Portuges terjemahan

PT

EN to abound in
volume_up
{kata kerja}

to abound in (juga: to abound, to swarm, to abound with)
volume_up
abundar {kt krj}
Contradictory theories abound, with greater or lesser scientific foundation.
Abundam as teorias contraditórias, com maior ou menor fundamentação científica.
Serious misgivings abound, and they are mainly of a political nature.
Abundam as apreensões sérias, apreensões que são, sobretudo, de natureza política.
Opportunities abound. All we have to do is take them.
As oportunidades abundam, apenas temos de as aproveitar.

Terjemahan serupa untuk "to abound in" dalam bahasa Portuges

to abound kata kerja
in. kata benda
Portuguese
in.
Portuguese
in kata sifat
Portuguese
in kata depan
In
Portuguese
IN
Portuguese

Contoh penggunaan untuk "to abound in" di bahasa Portuges

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

EnglishContradictory theories abound, with greater or lesser scientific foundation.
Abundam as teorias contraditórias, com maior ou menor fundamentação científica.
EnglishSerious misgivings abound, and they are mainly of a political nature.
Abundam as apreensões sérias, apreensões que são, sobretudo, de natureza política.
EnglishProposals - for which we have paid dearly, I might add - unfortunately abound.
Propostas que, aliás, pagamos caro, existem aos pontapés.
EnglishReports abound on violence in the home, rapes, ritual violence and maltreatment in prisons.
Chegam­ nos relatos de violência doméstica, violações, violências rituais, abusos sexuais nas prisões.
EnglishObviously too, it is an area in which both pitfalls and opportunities abound.
Não restam também dúvidas de que se trata de um tema que encerra muitas armadilhas e abre muitas possibilidades.
EnglishIssues like this serve to underpin the many myths and untruths that abound concerning EU institutions.
Casos como este sustentam os muitos mitos e falsidades que florescem em torno das instituições da União.
EnglishOpportunities abound. All we have to do is take them.
As oportunidades abundam, apenas temos de as aproveitar.
EnglishHowever, various myths seem to abound.
Parece, contudo, que surgiram bastantes ideias falsas.
EnglishWe are all familiar with some of these - from the size of eggs or the colour of paprika, the horror stories abound.
Conhecemos algumas delas - desde o tamanho dos ovos à cor do pimentão, não faltam histórias de pôr os cabelos em pé.
EnglishToo many clichés abound. To associate India with shantytowns, extreme poverty and nothing else is too simplistic.
Persistem demasiados clichés : associar a Índia aos bairros de lata, à pobreza extrema e a mais nada é perfeitamente redutor.
EnglishI trust that we can use these opinions to do more for this region in which hardship and suffering abound.
Quero acreditar, portanto, que através destes pareceres poderemos dar algo de melhor a essa região que sofre privações e tem problemas.
EnglishGood intentions abound, but if we rely entirely on self-regulation and codes of conduct, we shall not succeed.
Abundam as boas intenções, mas se confiramos exclusivamente na auto-regulação e nos códigos de conduta, não vamos ser bem sucedidos.
EnglishNow rumours abound that Russia wishes to set up an OPEC-style gas cartel, which we must resist at all costs.
Abundam agora os boatos de que a Rússia deseja criar um cartel do gás ao estilo da OPEP, coisa a que temos de nos opor a todo o custo.
EnglishIt is true that human rights problems abound and there are also a lot of countries that could be mentioned and called upon to act.
É verdade que abundam problemas de direitos humanos e que há uma série de países que se poderiam mencionar e chamados a agir.
EnglishYet up till now, the link between trade and corporate social responsibility has been tenuous at best, and arguments abound.
No entanto, até à data, a relação entre comércio e responsabilidade social das empresas foi, quando muito, ténue, e argumentos não faltam.
EnglishOther examples abound.
EnglishIn fact, the word seems to have been banished from the Commission' s vocabulary, whereas liberal and American references abound.
Aliás, a palavra parece ter sido banida do vocabulário da Comissão, ao passo que as referências liberais e americanas se vão multiplicando.
EnglishIt is worth pointing out that proposals of this nature abound in the Commission when reforms affecting mainly the southern Member States are at issue.
Este tipo de propostas é frequente na Comissão quando estão em causa reformas que afectam sobretudo os países do Sul.
EnglishIn the southern hemisphere, authoritarian regimes abound, as do aristocracies and regimes in which the people play no part.
Na parte sul do globo, temos uma série de sistemas autoritários, temos aristocracias e temos oligarquias, sistemas nos quais a população não participa.
EnglishStories abound of opposition activists being abducted, detained extrajudicially, and then tortured mentally and psychologically by the KGB.
Abundam histórias de activistas da oposição raptados, detidos extrajudicialmente e posteriormente torturados mental e psicologicamente pela KGB.