EnglishSeventhly, we do not want to encumber our energy policy with unnecessary bureaucracy.
more_vert
Séptimo, no queremos sobrecargar nuestra política energética con una burocracia innecesaria.
EnglishI do not want to encumber this agenda any more, nor do I want to lighten it.
more_vert
No quiero dificultar las cosas, pero tampoco facilitarlas.
EnglishThis, Mr President, is a strange and dangerous divergence which may well seriously encumber transatlantic relations and our own security.
more_vert
Se trata, señor Presidente, de un extraño y peligroso desfase que puede hipotecar gravemente las relaciones transatlánticas y nuestra propia seguridad.
EnglishWe consider this Council decision to be a fatal error because it will permanently encumber rather than foster relations with this important and reliable ally.
more_vert
En nuestra opinión, esta decisión del Consejo constituye un error fatal, pues a largo plazo perjudicará más que fomentará las relaciones con este importante y serio Estado asociado.
EnglishIf the Council wishes to encumber itself with unanimity upon financial questions, that is its own problem, but it cannot be permitted to evade parliamentary accountability.
more_vert
Quisiera respaldar la solicitud de la comisión de que, en caso de que se produzca una crisis en la CIG, el Presidente convoque una reunión especial de la Conferencia de Presidentes.
EnglishIf the Council wishes to encumber itself with unanimity upon financial questions, that is its own problem, but it cannot be permitted to evade parliamentary accountability.
more_vert
Si el Consejo desea ponerse trabas a sí mismo con la unanimidad en las cuestiones financieras, ese es su problema, pero no se le puede permitir que eluda su responsabilidad parlamentaria.