EnglishFor this reason also I hope that the meeting in Rome will produce real results.
more_vert
También por esta razón, espero que la reunión en Roma produzca resultados reales.
EnglishIn any case, the amendments you are proposing will produce an increase in charges.
more_vert
En cualquier caso, ustedes presentan unas enmiendas en las que suben las cargas.
EnglishDoes it intend to ask the Commission to produce new proposals on these issues?
more_vert
¿Va a pedir a la Comisión que prepare nuevas propuestas sobre estas cuestiones?
EnglishWe hope that the Luxembourg summit will indeed produce some useful results here.
more_vert
Esperamos que la Cumbre de Luxemburgo produzca en efecto resultados válidos.
EnglishWe did not produce a figure last year and we have not produced a figure this year.
more_vert
El año pasado no presentamos ninguna cifra y tampoco lo hemos hecho este año.
EnglishThe problem is not therefore what we produce, but the price at which we sell it.
more_vert
Por tanto no es un problema de lo que producimos, sino del precio al que lo vendemos.
English., we hope to produce a more complete understanding of…
more_vert
Al analizar empíricamente..., esperamos generar un mejor entendimiento de...
EnglishThe unwanted side-effect is overproduction with mountains of surplus produce.
more_vert
Efectos perversos de la PAC: la superproducción y las toneladas de excedentes.
EnglishI challenge the Commission to produce any evidence that it acts as an antibiotic.
more_vert
Desafío a la Comisión a que presente prueba alguna de que actúe como un antibiótico.
EnglishNaturally, the question is to what extent we can produce European rules on this.
more_vert
La cuestión es hasta qué punto podemos encontrar normas europeas para ello.
EnglishWe must also consider the quality and nature of the legislation we produce.
more_vert
También debemos examinar la calidad y naturaleza de la legislación que adoptamos.
EnglishIt did in fact produce results and paved the way for democracy in the Balkans.
more_vert
Tuvo resultados prácticos y abrió el camino a la democracia en los Balcanes.
EnglishHe has been clear that his commitment has been to produce a radical change.
more_vert
Ha sido muy claro acerca de que su compromiso ha sido provocar un cambio radical.
EnglishThis is an open method of coordination, which we hope will produce optimal results.
more_vert
Es un método de coordinación abierta que esperamos dé los mejores resultados.
EnglishSeveral countries of the region produce gas. I would mention Croatia and Romania.
more_vert
Algunos países de la región son productores de gas, como Croacia y Rumanía.
EnglishIf they fail to produce such a certificate, their chances of obtaining work vanish.
more_vert
Si no presentan dicho certificado, sus posibilidades de obtener empleo desaparecen.
EnglishBut so far the Council has not even managed to produce a binding timetable.
more_vert
Sin embargo, hasta ahora el Consejo no ha elaborado ningún calendario vinculante.
EnglishIn this way we will produce legitimate, clear and effective Community laws.
more_vert
De esta manera, conseguiremos normas comunitarias legítimas, claras y eficaces.
EnglishI hope that the work of the task force will soon produce concrete results.
more_vert
Espero que el trabajo del grupo operativo produzca pronto resultados concretos.
EnglishThe most recent elections also failed to produce unity or good cooperation.
more_vert
Tampoco las últimas elecciones han traído consigo unidad y buen entendimiento.