EnglishPerhaps we can stir Council and the Commission to return from their digressions.
more_vert
Quizá, podamos convencer al Consejo y a la Comisión de que cambien de opinión.
EnglishMr President, I wish to return to a subject I raised in the debates yesterday.
more_vert
Señor Presidente, me gustaría retomar un tema que planteé en los debates de ayer.
EnglishLet me return now to the concentration of aid on the most disadvantaged regions.
more_vert
Volvamos a la concentración de las subvenciones en las regiones más desfavorecidas.
EnglishWe are working on this at the moment and will return to it as quickly as possible.
more_vert
Se está trabajando en ello y en cuanto podamos volveremos aquí sobre este asunto.
EnglishI return to where I began: like others we wish to see an end to the violence.
more_vert
Vuelvo a donde empecé: igual que otros, nosotros deseamos el fin de la violencia.
EnglishIn return, I promise that I shall raise the matter at the Conference of Presidents.
more_vert
Sin embargo prometo que plantearé la cuestión en la Conferencia de Presidentes.
EnglishAllow me to return to the question of the purpose and the scope of the proposal.
more_vert
Permítame que vuelva a la cuestión del objetivo y el ámbito de la propuesta.
EnglishThe most significant bit is the sign bit, the other 39 bits return the value.
more_vert
El bit de mayor valor es el bit de signo, de los 39 restantes resulta el valor.
EnglishThe European Council will return to this matter at its December 2011 meeting.
more_vert
El Consejo Europeo volverá a esta cuestión en su reunión de diciembre de 2011.
EnglishMr President, Commissioner, I would like to return to the subject of Columbia.
more_vert
Señor Presidente, señora Comisaria, quisiera retomar la cuestión de Colombia.
EnglishI urge Parliament to continue pressing for an early return of democracy to Cuba.
more_vert
Pido al Parlamento que siga presionando para que la democracia regrese pronto a Cuba.
EnglishWe simply need to return to the issue of the agenda again as soon as possible.
more_vert
Pienso, sencillamente, que hay que retomar urgentemente esta cuestión de la agenda.
EnglishI hope that our parliament will soon return to the topic of pension schemes.
more_vert
Espero que nuestro Parlamento pronto vuelva al tema de los planes de pensiones.
EnglishPlease do not return to this, because it distracts us from future developments.
more_vert
Les ruego que no vuelvan sobre este aspecto porque nos aleja de los futuros avances.
EnglishWhen will we see a return to cleanliness and the end of this devastating accident?"
more_vert
¿Cuándo volverá a estar limpia y para cuándo el fin de este accidente devastador?"
EnglishEntering the value 567.567 and the value 2 in the Count field will return 567.56.
more_vert
Si introduce el valor 567,567 y 2 en el campo Núm_decimales, el resultado es 567,56.
EnglishThe most significant bit is the sign bit, the other 29 bits return the value.
more_vert
El bit de mayor valor es el bit de signo, de los 29 restante resulta el valor.
Englishand to do everything possible to help their young victims return to a healthy
more_vert
guerras, y a hacer todo lo posible para ayudar a sus jóvenes víctimas a vivir
EnglishThis political will must return to the Council, to the Commission and to Parliament.
more_vert
El Consejo, la Comisión y el Parlamento deben recuperar esa voluntad política.
English(DE) Mr President, I would like to return to Commissioner Špidla's second statement.
more_vert
(DE) Señor Presidente, me gustaría retomar el segundo apunte del Comisario Špidla.