EnglishThree groups in this House are entirely unrepresented in the Bureau, as are the independents.
more_vert
¡Tres Grupos no están representados en absoluto en la Mesa y tampoco los diputados no inscritos!
EnglishReform of the institutions must create space for due recognition of existing regions and unrepresented nations.
more_vert
La reforma de las instituciones debe crear espacio para el reconocimiento debido de las regiones existentes y las naciones no representadas.
EnglishBroad swathes of the population will be completely unrepresented but still subject to the legislative powers of the Union.
more_vert
Grandes estratos de población se verán desprovistos de representación pero de todos modos sometidos al poder legislativo de la Unión.
EnglishLet us see if serious thought should be left to those with experience of the real world, sadly unrepresented in this place.
more_vert
Veamos si dejamos alguna reflexión seria a los que tienen experiencia del mundo real, que tristemente no están representados en este lugar.
EnglishIt acknowledges not just the women and children of northern Nigeria, for whom I have worked, but everyone who remains unrepresented in society.
more_vert
Este premio transmite a esos millones de personas que el Parlamento Europeo no solo les oye, sino que les apoya, les anima y les alaba.
EnglishIt acknowledges not just the women and children of northern Nigeria, for whom I have worked, but everyone who remains unrepresented in society.
more_vert
No solo reconoce a las mujeres y a los niños del norte de Nigeria, para quienes he trabajado, sino a todos quienes no están representados en la sociedad.
EnglishThere can be no denying that huge swathes of the real world in geopolitical and demographic terms remain unrepresented, and that is rather a pity.
more_vert
No se puede negar que vastas zonas del mundo real, desde el punto de vista geopolítico y demográfico, siguen sin estar representadas, lo cual es una pena.