EnglishIt was not that we woke up one morning and said: we must regulate this.
more_vert
No es que una mañana nos despertáramos y dijéramos: hay que reglamentar esto.
EnglishI wake up every morning, like Mr Bowis, and say to myself 'I am not a scientist'.
more_vert
Todas las mañanas me despierto, como el Sr. Bowis, y me digo a mí mismo: «No soy un científico».
EnglishI wake up every morning, like Mr Bowis, and say to myself 'I am not a scientist '.
more_vert
Todas las mañanas me despierto, como el Sr. Bowis, y me digo a mí mismo:« No soy un científico».
EnglishAs far as I am aware, when I got up this morning I was still female!
more_vert
Hasta donde yo sé, cuando me he levantado esta mañana seguía siendo mujer.
EnglishIt is strange, Mr President, but, when I woke up this morning, all my bones were aching.
more_vert
Es extraño, señor Presidente, pero cuando me he despertado esta mañana me dolían todos los huesos.
EnglishSimply waking up one morning to hear that they have a Constitution is not going to reassure them.
more_vert
Despertarse una mañana para oír decir que tienen una Constitución no va a tranquilizarles.
EnglishI woke up one morning to find that Irish soldiers were being sent to the Rapid Reaction Force.
more_vert
Una mañana al despertar descubrí que se estaban enviando soldados irlandeses a la Fuerza de Reacción Rápida.
EnglishWhat a pity that the British Presidency could not be bothered to turn up this morning to listen to you!
more_vert
Lástima que no se haya podido molestar a la Presidencia británica para que venga a escucharle esta mañana.
EnglishI woke up one morning having dreamt something.
more_vert
Me desperté una mañana y había tenido un sueño.
EnglishIn order to speed up tomorrow morning's work, I propose that we draw lots now to select the six tellers.
more_vert
A fin de acelerar los trabajos de mañana por la mañana, propongo que se proceda desde ahora mismo al sorteo de los seis escrutadores.
EnglishIn order to speed up tomorrow morning' s work, I propose that we draw lots now to select the six tellers.
more_vert
A fin de acelerar los trabajos de mañana por la mañana, propongo que se proceda desde ahora mismo al sorteo de los seis escrutadores.
EnglishThe British Ambassador was beaten up this morning, and the European Parliament should take strong action towards Burma, just as the ministers are doing.
more_vert
Esta mañana ha sido agredido el embajador británico y el Parlamento Europeo debería adoptar medidas enérgicas respecto de Birmania, al igual que lo están haciendo los ministros.
EnglishMr President, I would like to put a specific question that came up this morning in the Committee on Fisheries, raised by my colleague Carmen Fraga Estévez and myself.
more_vert
Señor Presidente, desearía formular una pregunta concreta que surgió esta mañana en la Comisión de Pesca y que planteamos mi colega, la señora Carmen Fraga Estévez, y yo misma.
EnglishOn that subject, I would like to point out that there may be an article in the Treaty that we should take a second look at and possibly take advantage of to follow up this morning’s debate.
more_vert
A este respecto, quiero indicar que hay en el Tratado un artículo que quizás habría que leer dos veces y en su caso aprovechar para dar curso al debate que hemos mantenido esta mañana.