Terjemahan bahasa Italia-bahasa Inggris untuk "aggravio"

IT

"aggravio" bahasa Inggris terjemahan

EN
IT

aggravio {maskulin}

volume_up
1. lazim
aggravio
volume_up
hike {kt bnd} [prckpn shr-hr]
La proposta implicherebbe per l'Unione un aggravio pari a 30 milioni di ecu l'anno.
The proposal means an increased burden on the EU's budget of around ECU 30 million per year.
È chiaro che un aggravio dei costi per le imprese si ripercuoterebbe poi su un aumento dei costi dei prodotti a scapito dei consumatori.
It is obvious that increased costs for enterprises would then cause higher product costs, to the detriment of consumers.
L’aumento del debito pubblico comporta un forte aggravio per le generazioni future soprattutto nei paesi dove il livello stesso del debito è già alto.
The rise in public debt entails a heavy increase in the burden for future generations especially in countries where the debt level itself is already very high.
2. perniagaan
aggravio
volume_up
burthen {kt bnd} [usang]
3. bersifat kiasan
aggravio (juga: peso)
volume_up
burden {kt bnd} [brsft kiasan]
La proposta implicherebbe per l'Unione un aggravio pari a 30 milioni di ecu l'anno.
The proposal means an increased burden on the EU's budget of around ECU 30 million per year.
Il varo di un programma quadro europeo per il turismo comporterebbe un ulteriore aggravio per il bilancio dell'Unione, che è già molto sollecitato.
Setting up a European framework programme for tourism would place a further burden on the EU budget, which is already overstretched.
L’aumento del debito pubblico comporta un forte aggravio per le generazioni future soprattutto nei paesi dove il livello stesso del debito è già alto.
The rise in public debt entails a heavy increase in the burden for future generations especially in countries where the debt level itself is already very high.
aggravio (juga: peso, peso, aggravio)
volume_up
load {kt bnd} [brsft kiasan]

Contoh penggunaan untuk "aggravio" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

ItalianLa proposta implicherebbe per l'Unione un aggravio pari a 30 milioni di ecu l'anno.
The proposal means an increased burden on the EU's budget of around ECU 30 million per year.
ItalianTutti noi siamo qui, naturalmente, senza alcun aggravio di costi per il contribuente europeo.
All of us are here, of course, at no extra cost to the European taxpayer.
ItalianNel caso della Svezia, l'aggravio sarebbe di circa 65 milioni di euro.
For Sweden, this would involve approximately EUR 65 million.
ItalianSono quindi favorevole a tutte le misure necessarie che non comportino alcun aggravio per bilanci europei.
I therefore support any necessary measures that do not incur any cost to European budgets.
ItalianInsomma, in larghissima misura questo aggravio di costi finisce nelle tasche degli intermediari e della burocrazia.
To a considerable extent this money ends up in the hands of bureaucratic middlemen.
ItalianIn Irlanda, dal maggio di quest'anno, i ritardi nelle autorizzazioni hanno causato un aggravio pari a 23 milioni di euro.
In Ireland, since May of this year, the extra cost of delayed authorisations has been EUR 23 million.
ItalianQuel punto è inesatto, inutile e costituisce un aggravio per un paese che cerca di entrare a far parte dell'Unione europea.
That particular item was inaccurate, unnecessary and an aggravation to a country which is seeking to join us.
ItalianÈ chiaro che un aggravio dei costi per le imprese si ripercuoterebbe poi su un aumento dei costi dei prodotti a scapito dei consumatori.
It is obvious that increased costs for enterprises would then cause higher product costs, to the detriment of consumers.
ItalianNegligenza che potrebbe essersi tradotta, nel corso degli anni, in un notevole aggravio di spesa per l'Unione, cosa ancora più deplorevole.
This omission has doubtless led to substantial additional costs for the EU through the years, which is more than regrettable.
ItalianEsso rappresenta un aggravio dei costi per i produttori, ma purtroppo non ha avuto una risposta finanziaria positiva da parte del mercato.
While it has a cost factor for producers, it has not, unfortunately, resulted in a better financial response in the market place.
ItalianInoltre, la riforma agevolerà notevolmente l'ampliamento, perché impedirà che l'aggravio sul bilancio comunitario divenga insostenibile.
As a result, enlargement would be made considerably easier and any negative budgetary consequences for the EU would not be overpowering.
ItalianIl varo di un programma quadro europeo per il turismo comporterebbe un ulteriore aggravio per il bilancio dell'Unione, che è già molto sollecitato.
Setting up a European framework programme for tourism would place a further burden on the EU budget, which is already overstretched.
ItalianInoltre, l'inadeguatezza dell'applicazione del diritto dell'Unione compromette la fiducia nelle istituzioni dell'Unione europea e implica un aggravio dei costi.
Furthermore, inappropriate application of legislation undermines confidence in European Union institutions and leads to additional costs.
ItalianCome hanno già sottolineato i colleghi liberali, non condivido però l'eccessivo aggravio della responsabilità previsto dalla relatrice.
But, like my fellow Liberals who have spoken previously, I cannot agree either with the tightening of liability which the rapporteur proposes and which goes too far.
ItalianQuesta proposta comporterebbe ancor meno flessibilità e condurrebbe a prassi difficilmente controllabili, con un aggravio di costi per il settore.
The proposal would increase inflexibility and lead to practices that would be difficult to monitor and which would cause the sector to incur additional costs.
ItalianL’aumento del debito pubblico comporta un forte aggravio per le generazioni future soprattutto nei paesi dove il livello stesso del debito è già alto.
The rise in public debt entails a heavy increase in the burden for future generations especially in countries where the debt level itself is already very high.
ItalianUn simile aggravio della responsabilità indurrà i produttori a non lanciare più sul mercato merci di cui non siano assolutamente certi che non possono provocare alcun danno.
Tighter rules on liability will discourage producers from bringing goods on to the market unless there is total certainty that they are entirely safe.
ItalianNoi ci adopereremo a favore di sistemi più semplici e trasparenti, ma non per l'ulteriore aggravio dell'onere impositivo cui è soggetto il cittadino dell'Unione.
We will advocate simpler and more transparent systems, but we will not advocate putting even more pressure on the citizens of the Union in the form of additional taxation.

Sinonim (bahasa Italia) untuk "aggravio":

aggravio