IT certa
volume_up
{kata sifat feminin}

certa (juga: certo, reale, sicuro, vero)
volume_up
certain {kt sft}
Quali sono le conseguenze socioeconomiche se introduciamo una certa legislazione?
What are the socio-economic consequences if we introduce certain legislation?
Ciò determina una certa coerenza e sarà importante anche per gli utilizzi futuri.
This makes for a certain consistency, and that is important for later use as well.
Non pensate che vi sia una certa contraddizione insita nelle raccomandazioni?
Do you not think that there is a certain contradiction inherent in the recommendations?
certa (juga: certo, convinto, convinta, persuaso)
volume_up
convinced {kt sft}
Sono certa che non è questo lo scopo perseguito dal Parlamento.
I am convinced that that is not the European Parliament' s intention.
Sono certa che non è questo lo scopo perseguito dal Parlamento.
I am convinced that that is not the European Parliament's intention.
Sono certa che in seno all'Assemblea esiste la volontà politica di agire in questa direzione.
I am convinced that this House has the political will to carry this through.
certa (juga: evidente, chiaro, chiara, certo)
volume_up
sure {kt sft}
In questo modo abbiamo una certa garanzia che ci sia la sorveglianza necessaria.
In that way, we can be properly sure that the necessary monitoring is carried out.
Sono certa che le nostre due Istituzioni gli daranno attenta e leale esecuzione.
I am sure that our two institutions will implement it carefully and loyally.
Sono certa che avrete compreso che non sarò sicuramente io ad oppormi a queste idee.
I am sure you can imagine that it will not be I who disagrees with these ideas.
certa (juga: obbligato, tenuta, vincolato, tenuto)
volume_up
bound to {kt sft}
L'Unione europea ha mantenuto una certa cultura del piccolo e anche in questo ambito è vincolata dai diritti dell'uomo.
The European Union has maintained something like a culture of the small and is bound by human rights in this area, too.
Per contro devo constatare, Presidente Santer, che inevitabilmente c'è una certa discrepanza fra l'ammissione degli errori che abbiamo scoperto e le tante dichiarazioni fatte.
But I am also bound to say, Mr Santer, that there is of course a certain discrepancy in terms of the acknowledgement of mistakes which we have identified and the multitude of announcements.
Devo tuttavia ammettere, onorevole Seppänen, di aver provato una certa delusione in merito all'impostazione alquanto riduttiva della sua relazione in merito alla competitività del comparto.
However, I feel bound to inform Mr Seppänen that I was rather disappointed by his report, which seems to me to take a somewhat simplistic approach towards the competitiveness of the wood industry.
Sono certa che la proposta emersa in commissione parlamentare garantisca tutto ciò.
If the committee's ideas are taken up, I am confident that this will be the case.
Ma sono certa che funzioni adeguatamente come potremmo aspettarci a questo punto.
But I am confident it is working as well as we could expect at this point.
Sono certa che esiste la volontà politica di raggiungere un accordo anche su questo dossier.
I am confident that the political will to reach agreement exists even with this dossier.
certa (juga: evidente, chiaro, chiara, certo)
volume_up
definite {kt sft}
Vorremmo comunque esprimere alcune considerazioni in ordine alla proposta relativa all'inclusione certa dei lavoratori autonomi.
However, we would like to comment on the proposal regarding the definite inclusion of the self-employed.
Il Parlamento deve inviare al Consiglio un messaggio chiaro in proposito, insistendo sulla definizione di una data certa per l'adesione.
Parliament must send the Council a clear message in this respect and insist on a definite date for accession.
La direttiva potrebbe essere assai migliore, e innanzitutto manca un'indicazione certa sulla tutela dei lavoratori in caso di interventi di ristrutturazione.
It could be much more satisfactory - in particular, a definite reference to protection for employees as a result of restructuring is missing.
volume_up
firm {kt sft}
L’origine dell’epidemia è ancora oggetto d’indagine ed è troppo presto per trarne qualsiasi conclusione certa.
The origin of the outbreak is, however, still being investigated and it is too early to draw any firm conclusions.
L'opinione pubblica portoghese merita la garanzia certa che le pratiche anticoncorrenziali non influiscano sulla definizione dei prezzi.
Portuguese public opinion deserves a firm guarantee that anti-competitive practices are not a factor in the establishment of prices.
Se queste due condizioni saranno raggiunte, la data stabilita dal Consiglio dei ministri costituirà una data certa per l’ingresso a Schengen.
If these two conditions are fulfilled, the date laid down by the Council of Ministers will be a firm date for joining Schengen.
certa (juga: evidente, apparente, chiaro, chiara)
volume_up
obvious {kt sft}
   – Signor Presidente, ora è evidente che le misure adottate nel quadro della lotta contro il terrorismo sono in una certa misura inevitabili.
   – Mr President, it is now obvious that the measures being taken as part of the fight against terrorism are to a degree unavoidable.
Una cosa è comunque certa: dobbiamo riformare la nostra produzione energetica e affidarci invece alle energie rinnovabili, e dobbiamo farlo subito.
But one thing should be obvious: we have to reform our energy production and to rely instead on renewable energy and we have to do it now.
Innanzi tutto, è ovvio che la stabilità interna dell'UE dipende in certa misura da fattori esterni, quali la situazione nei paesi vicini.
Firstly, it is obvious that the internal stability of the EU is to a degree dependent on external factors, such as the situation in neighbouring countries.
volume_up
positive {kt sft}
Sono certa che se ne sentiranno gli effetti positivi a breve e a lungo termine.
I am sure that the positive effects of this will be felt in both the short- and long-term.
Sono certa che la Presidenza greca raccoglierà le sfide e svolgerà un ruolo storico.
I am positive that the Greek Presidency will meet the challenges and play its historic part.
Sono certa che il Consiglio non ignorerà sforzi così proficui.
I am confident that the Council can heed positive efforts.
volume_up
real {kt sft}
Lo stesso dicasi per le violenze sessuali, che restano un fenomeno reale e di una certa entità.
The same applies to sexual violence, which is a real and widespread phenomenon.
Sono certa che, grazie a queste misure, nei prossimi anni verranno compiuti reali progressi.
I am convinced that real progress will be made over the next year with the help of these measures.
Ritengo di dover accettare le critiche in quanto sono certa che si basano su fatti concreti.
I must accept these criticisms since they are true and are based on real facts.
certa (juga: certo, convinto, convinta, persuaso)
volume_up
satisfied {kt sft}
L’ aveva interrogato gli uomini ed era assolutamente certa che essi non fossero coinvolti in alcuna attività criminale.
Interpol interviewed the men and was completely satisfied that they were not implicated in any criminal activity.
Stando alle risposte dei servizi giuridici, sono convinta e certa che l’articolo 95 costituisce una base adeguata per la nostra proposta.
I am convinced and satisfied by the answers from the legal services that Article 95 provides an appropriate basis for our proposal.
Se si sommano tutti i fondi disponibili e si creano effetti sinergici, forse può essere giustificata una certa soddisfazione, anche se davvero minima.
If one puts all the money together and creates synergy then one can be a tiny bit satisfied, but then only a tiny bit.
certa (juga: certo, convinto, convinta, persuaso)
volume_up
secure {kt sft}
L'Unione europea apre il 2009 certa della forza della sua reputazione sul piano internazionale.
The Union also enters 2009 secure in the strength of its international reputation.
Siamo ora giunti a un buon equilibrio fra un adeguato funzionamento del mercato e una tutela ragionevolmente certa del consumatore.
There is now a good balance between a well-functioning market and reasonably secure protection for consumers.
Una cosa è certa: la situazione in Zaire è lungi dall'essere sicura e pertanto sarà estremamente difficile chiedere alle ONG di recarsi in quel paese.
One thing is sure: the situation in Zaire is far from being secure and therefore it will be extremely difficult to ask NGOs to go.
volume_up
true {kt sft}
In certa misura, perché avete espresso esigenze contraddittorie.
That is true: I have taken account of the will of the Member States.
Ritengo di dover accettare le critiche in quanto sono certa che si basano su fatti concreti.
I must accept these criticisms since they are true and are based on real facts.
Beh, è vero: In una certa misura, sono programmati dai nostri geni.
Well, it's true. ~~~ To some extent, they are programmed by your genes.
certa (juga: certo, destinata, destinato)
volume_up
bound for {kt sft}
L'Unione europea ha mantenuto una certa cultura del piccolo e anche in questo ambito è vincolata dai diritti dell'uomo.
The European Union has maintained something like a culture of the small and is bound by human rights in this area, too.
Per contro devo constatare, Presidente Santer, che inevitabilmente c'è una certa discrepanza fra l'ammissione degli errori che abbiamo scoperto e le tante dichiarazioni fatte.
But I am also bound to say, Mr Santer, that there is of course a certain discrepancy in terms of the acknowledgement of mistakes which we have identified and the multitude of announcements.
Devo tuttavia ammettere, onorevole Seppänen, di aver provato una certa delusione in merito all'impostazione alquanto riduttiva della sua relazione in merito alla competitività del comparto.
However, I feel bound to inform Mr Seppänen that I was rather disappointed by his report, which seems to me to take a somewhat simplistic approach towards the competitiveness of the wood industry.
certa (juga: evidente, chiaro, chiara, certo)
volume_up
decided {kt sft}
Il tutto rappresenta anche un'offesa al Parlamento, che si è espresso in una certa maniera e non può reagire a quanto il Consiglio ha deciso.
The whole thing is still an insult to Parliament, which has expressed certain views and cannot just react to what the Council has decided.
certa (juga: certo, indubbio, indubitabile)
certa (juga: certo, infallibile)
certa (juga: evidente, chiaro, chiara, bello)
certa (juga: certo, convinto, convinta, persuaso)
volume_up
persuaded {kt sft}
Una cosa è certa: il Regno Unito ha un tasso di disoccupazione che è la metà della media in tutta l’ Unione europea.
If competencies were indeed to be restored to the nation state, the UK Independence Party might be persuaded to support the Commission.
certa (juga: congruo, congrua, certo, reale)
volume_up
realistic {kt sft}
certa (juga: certo, sicuro, sicura, indubitabile)
volume_up
safe {kt sft}
Innanzi tutto, come può la Commissione essere certa che gli OGM non approvati dall'UE siano sicuri?
First, how can the Commission be sure that EU non-approved GMOs are safe?
E'quindi giunta veramente l'ora di riflettere su come proteggere maggiormente dagli abusi una certa tecnologia.
It is high time for us to begin to consider how we can make certain technologies safer from abuse.
certa (juga: certo, indubitabile)
certa (juga: certo, sicuro, sicura, indubbio)
volume_up
undoubted {kt sft}
certa (juga: certo, sicuro, sicura, immancabile)
volume_up
unfailing {kt sft}

Contoh penggunaan untuk "certa" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianLa fede è certa solo quando siamo capaci di fidarci nell’oscurità che è la luce.
Faith only appears when we are able to trust in that DARKNESS which is LIGHT.
ItalianIn certa misura è comprensibile, perché ci troviamo in una situazione difficile.
That is understandable to some degree, for we find ourselves in a tricky situation.
ItalianUna cosa è certa: la plenaria e i gruppi politici sono i padroni del gioco.
One thing is quite clear - the plenary and the groups are the masters of events.
ItalianUna cosa, però, è certa: le riforme sono necessarie e questa è un’opportunità.
However, one thing is clear: reforms must happen, and this is an opportunity.
ItalianL'America latina ha una certa reputazione di mancato rispetto della costituzione.
Latin America's reputation for not respecting constitutions goes before it.
ItalianLa deroga, il principio della deroga non deve andare oltre una certa misura.
The derogation, the principle of derogation, must not be perpetuated for ever.
ItalianSi sta modificando l'emendamento orale e temo possa insorgere una certa confusione.
Since you are amending an oral amendment, I fear there may be some confusion.
ItalianPotrebbe essere in certa misura fuorviante additare un tipo di rete specifico.
Perhaps it is somewhat misleading to point the finger at one particular type of net.
ItalianNon si dovrebbe dare a priori la precedenza a una certa tipologia di treno.
There should be no dogmatic priority for either one sort of train or the other.
ItalianPer altri versi, anche l'onorevole Izquierdo Collado ha denotato una certa impazienza.
In a different way, Mr Izquierdo Collado has also shown a degree of impatience.
ItalianSolo da tale punto di vista ho una certa simpatia per quanto detto dall'on.
In that respect alone, I have some sympathy with what Mr Le Gallou has just said.
ItalianC'è solo un infondato protezionismo europeo o ci sono motivi di una certa entità?
Is it just a matter of groundless European protectionism or are there serious reasons?
ItalianEsiste una certa discrepanza tra i risultati scientifici e l'azione politica.
There is something of a discrepancy between scientific findings and political action.
ItalianSono certa che il nostro messaggio è valido, per cui usciamo e diffondiamolo.
I know we have got a good message to say, so let us go out there and spread the word.
ItalianMi sembra di riscontrare una certa esitazione da parte di alcuni membri del Parlamento.
I think I can see that there is some hesitation among some Members of Parliament.
ItalianIl risultato non è sicuramente ottimale e ha fatto nascere una certa confusione.
The outcome is decidedly not as good as it might have been and it has created confusion.
ItalianVi è una certa coabitazione, o almeno una consultazione, riguardo al GPS americano.
There is some cohabitation, or at least consultation, for the American GPS.
ItalianQualora tali alternative non siano possibili, dobbiamo ammettere una certa flessibilità.
Where these alternatives are not available, we need to exercise some flexibility.
ItalianAbbiamo una certa conoscenza di cosa controlli la soddisfazione del sè felice.
We know something about what controls satisfaction of the happiness self.
ItalianPuò comunque essere certa che i miei colleghi e io stiamo facendo del nostro meglio.
You can rest assured, however, that my colleagues and I have been giving of our best.