ItalianEcco i due elementi principali che concorrono a comporre il costo della crisi della BSE.
more_vert
These are the two main elements to be taken into account when assessing the cost of BSE.
ItalianIn secondo luogo, per comporre il conflitto, è necessaria una diagnosi immediata della malattia.
more_vert
Secondly, to tackle this conflict, we need an urgent diagnosis of the disease.
ItalianIn seno all'OMC abbiamo svolto un ruolo attivo nel comporre posizioni quasi inconciliabili.
more_vert
In the WTO, we played an active role in bringing together almost irreconcilable positions.
ItalianPotete comporre la vostra soluzione Relax Assistance secondo le vostre esigenze individuali.
more_vert
If you have Relax Assistance on board you are well prepared.
ItalianAvete più problemi del solito nel comporre il numero di telefono?
more_vert
Are you having more trouble dialing the phone than you used to?
ItalianNon è stato facile comporre quindici paesi, il nord e il sud, diverse situazioni politiche.
more_vert
It was not an easy task to bring together fifteen countries, north and south, and diverse political situations.
ItalianHo sempre amato la musica e sono esaltato all'idea di poter comporre la mia musica con questo nuovo software.
more_vert
I have always loved music and I am excited to be able to conduct my own music with this new software.
ItalianLa seconda questione riguarda il modo di comporre le controversie o le dispute in seno ai collegi di vigilanza.
more_vert
And the second matter is the way of settling disputes or disagreements in the colleges of supervisors.
ItalianEsiste cioè un'intesa, secondo cui alla Corte di giustizia deve essere conferita la competenza di comporre le controversie.
more_vert
There is now agreement that legal disputes will be referred to the European of Court of Justice.
ItalianE non si tratta solo di eseguirla: tutti noi abbiamo la capacità di comporre musica e di esserne parte in modo molto attiva.
more_vert
So, you can't just listen to music, you have to make it somehow.
ItalianSono favorevole a questo accordo che consente di comporre anche la lite in seno all'Organizzazione mondiale del commercio.
more_vert
I support this agreement because it also puts an end to the dispute at the World Trade Organisation.
ItalianSpetta solamente agli Stati membri decidere il livello della tassa e gli elementi che la dovranno comporre.
more_vert
It is entirely up to the Member States themselves to decide how high the tax is to be and of what it is to be composed.
ItalianPer l'Unione europea, di certo è fondamentale comporre tali spaccature ed è pertanto l'ambito su cui opereremo.
more_vert
It is certainly essential for the European Union that these fractures are healed and so this is what we are going to work towards.
ItalianSaprà comporre solo serie di zeri ed uni.
more_vert
It is only noughts and ones anyway.
ItalianSe non si riuscirà a raggiungere l'obiettivo di comporre questa controversia, temo davvero che l'OMC scivolerà su una buccia di banana.
more_vert
If we do not achieve our objective of resolving this dispute, then I fear the WTO will slip on a banana skin.
ItalianHo pure visto che la Svezia ha intenzione di comporre una delegazione che dovrebbe controllare l'uso corretto di fondi.
more_vert
I have also seen that Sweden is thinking of appointing a delegation to check that resources are being used in the correct manner.
ItalianEsprimo nuovamente la speranza che il Presidente Hänsch inviti ad un colloquio le signore interessate per comporre la vicenda.
more_vert
Once again, I hope that President Hänsch will invite the ladies concerned to meet with him to resolve the matter amicably.
ItalianCi aspettiamo dagli Stati Uniti la stessa moderazione rispetto ad altri casi nei quali stiamo cercando di comporre le nostre divergenze.
more_vert
We look to the United States to show similar restraint on other issues where we are seeking to resolve our differences.
Italiancomporre un numero al telefono
Italiancomporre il proprio codice segreto