Terjemahan bahasa Italia-bahasa Inggris untuk "conquistare"

IT

"conquistare" bahasa Inggris terjemahan

volume_up
conquistare {kt krj dgn obj.}

IT conquistare
volume_up
[conquisto|conquistato] {kata kerja}

Gli Stati Uniti non intervengono al fine di conquistare il dominio del mondo.
The United States does not act in order to achieve world domination.
Questo è quanto ci sforzeremo, come Radicali, di conquistare, come riflessione saggia e conquista di libertà.
As radicals, this is our aim and we will make every effort to achieve it, for it is a wise course of action which will lead to freedom.
Se oggi non creiamo le basi per la ricerca, in futuro non potremo conquistare posizioni di eccellenza nel campo dell'innovazione.
If we do not have the research foundation today, we will not achieve excellence in innovation in the future.
to capture the market
Dobbiamo quindi dar forma a un’Europa per le generazioni future e conquistare l’immaginazione e l’entusiasmo dei nostri giovani.
We must, therefore, shape a Europe for future generations and capture the imagination and enthusiasm of our young people.
La conquista di Gerusalemme est è stata il risultato di una massiccia aggressione esterna.
East Jerusalem was captured as a result of a major external offensive.
Nonostante ciò sono stati gli europei, in seguito, a conquistare il mondo e non i cinesi.
Nevertheless, the Europeans went on to conquer the globe and not the Chinese.
Il vocabolo «conquistare» evoca associazioni inaccettabili alle mie orecchie.
To my ears the word conquer has the wrong associations.
Il vocabolo« conquistare» evoca associazioni inaccettabili alle mie orecchie.
To my ears the word conquer has the wrong associations.
Non vogliamo che conquistino il potere islamici intolleranti e militanti.
We do not want intolerant and militant Islamists to get into power.
La differenza arriva qui, quando conquisti buone condizioni di lavoro nella famiglia.
It comes beyond here, when you really can get good working conditions in the family.
La Serbia ottiene buoni voti quando conquista un governo descritto come pro-europeo.
Serbia gets good marks when it acquires a government that is described as being pro-European.
Ha ragione a riconoscere la portata della sfida con cui è confrontata la regione, nonché l’entità della conquista che è stata compiuta.
He is right to acknowledge the scale of the challenge faced by the region, as well as the scale of the achievement that has been accomplished.
conquistare (juga: invadere)
conquistare (juga: invadere, abitare)
Si tratta forse di accumulare minerali, sterminare altri gruppi etnici, separarsi o conquistare un pezzo di deserto?
Accumulating minerals, massacring other ethnic groups, establishing independence or occupying part of the desert?
   . – Signor Presidente, Timor est conquistò formalmente l’indipendenza nel 1975; il paese fu però immediatamente occupato dall’Indonesia e dalla sua dittatura islamica di sinistra.
   . – Mr President, East Timor formally gained independence in 1975. However, the country was then immediately occupied by Indonesia and its left-wing, Islamic dictatorship.
conquistare (juga: invadere)
Il problema del Tibet non è legato al diritto delle minoranze, bensì alla conquista coloniale di un paese.
Tibet is not a minority problem; the problem is that it is a country that has been overrun by colonisers.
conquistare (juga: accelerare, contrarre, prendere)
Come'è ovvio, condanniamo anche il colpo di Stato, nonché qualsiasi tentativo di conquistare il potere con mezzi non democratici.
Of course, we also condemn the coup d'état and any attempt to seize power by undemocratic means.
L'ultimo ostacolo che gli impediva di conquistare il pieno potere in Malaysia era costituito sicuramente dal Vicepresidente del consiglio Anwar.
The last obstacle to his seizing full power in Malaysia was undoubtedly deputy prime minister Anwar, one of the greatest economic experts in the whole region.
Lo SLORC, il Consiglio di Stato per il ripristino della legge e dell'ordine, è una brutale dittatura militare che ha conquistato il potere con la violenza nel 1988.
SLORC, the State Law and Order Restoration Council, is a brutal military dictatorship which violently seized power in 1988.
conquistare (juga: impossessarsi)
Ma lui era fermamente convinto che il suo World Wide Web avrebbe conquistato il mondo prima o poi.
But he was completely convinced that his World Wide Web would take over the world one day.
conquistare (juga: acciuffare, rubare, acchiappare, aggiudicarsi)
volume_up
to nab [nabbed|nabbed] {kt krj} [bhs gaul]

Contoh penggunaan untuk "conquistare" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianInfatti non si può conquistare la fiducia di milioni di europei non essendone degni.
The confidence of millions of Europeans cannot be won without being worthy of this.
ItalianIl problema non è quindi quello di sfamare le popolazioni ma di conquistare mercati.
So we are n't talking about feeding the hungry, we 're talking about markets.
ItalianConfido che questa direttiva sarà loro utile per conquistare tale qualifica.
I trust that this directive will assist in their achievement of that status.
ItalianOccorrono campagne per conquistare l’opinione pubblica e ravvivare il dialogo sociale.
We need campaigns that win over public opinion, and lively social dialogue.
ItalianOccorrono campagne per conquistare l’ opinione pubblica e ravvivare il dialogo sociale.
We need campaigns that win over public opinion, and lively social dialogue.
ItalianOra, nel 1957, il Ghana era stato il primo paese sub-sahariano a conquistare l'indipendenza.
Now in 1957, Ghana was the first sub-Saharan country to gain its independence.
ItalianIo penso che noi dobbiamo conquistare anche loro, cercando di convincerli.
I believe we have to win them over as well, by trying to convince them.
ItalianParliamo di poter conquistare una nuova stabilità in Europa con i nostri vicini orientali.
We say that the accession of our eastern neighbours can bring new stability to Europe.
ItalianNaturalmente, dobbiamo anche continuare a conquistare i cuori della popolazione afghana.
We must also of course continue to win the hearts of the Afghan people.
ItalianQuesto sarebbe il modo più sbagliato per conquistare il cuore e le menti dei sostenitori di Hamas.
That is most definitely not the way to win the hearts and minds of Hamas voters.
ItalianE' questo che vuol dire vincere la partita economica e conquistare il cuore dei cittadini europei.
That is winning the economy and it is winning the hearts of citizens for Europe.
ItalianLa fiducia dei cittadini non si ottiene automaticamente, si deve conquistare.
The public’s trust is not given as a matter of course. It is won.
ItalianContemporaneamente, stanno arrivando truppe dall'Angola intenzionate a conquistare il Basso Congo.
At the same time troops from Angola are trying to take control of Lower Congo.
Italian(Risate) È una parte - (Applausi) della piano orchestrato dal mais per conquistare il mondo.
(Laughter) (Applause) It is part of corn's scheme for world domination.
ItalianAbbiamo bisogno di conquistare la fiducia e forse in una certa misura di ricostruirla.
We need to win trust, and perhaps, to some extent, to rebuild it.
ItalianImparate questa lezione e forse riuscirete a conquistare i cuori e le menti.
Learn that lesson and you might start winning hearts and minds.
ItalianTale atteggiamento ipocrita non deve conquistare la maggioranza nella nostra Assemblea.
This hypocritical approach must not gain a majority in this House.
ItalianSi scatenerà una interessante competizione, una gara per conquistare il favore degli acquirenti.
A fascinating contest will develop: a race for the patronage of consumers.
ItalianQuesta è un'Europa capace di conquistare non soltanto la ragione ma anche il cuore della gente.
It is a Europe that is able to win not just the minds but also the hearts of the people.
ItalianIn questo settore è anche importante conquistare gli utenti.
It is also important, however, that we win consumers over for this kind of commerce.