IT corrente
volume_up
{maskulin}

1. lazim

corrente

2. konstruksi

corrente (juga: asse)
volume_up
batten {kt bnd}
corrente
corrente

3. ilmu penerbangan

corrente
volume_up
stringer {kt bnd}

4. ilmu pelayaran

corrente
volume_up
stringer {kt bnd}

Contoh penggunaan untuk "corrente" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianVerificherò che il Collegio dei Questori sia al corrente di quanto da lei rilevato.
I will ensure that the college of Quaestors is aware of what you have mentioned.
ItalianNe sono pienamente al corrente e tutto è stato fatto in completa trasparenza.
They are therefore fully informed of this. Everything took place transparently.
ItalianSiete al corrente di tutti i lati oscuri di coloro con cui siete in contatto?
How do you prove that it was not material protected by copyright that you sent?
ItalianAll'inizio vi avevo promesso che vi avrei tenuti al corrente delle mie attività.
At the very beginning, I promised that I would inform you of my activities.
ItalianOh, il fondo di questa scatola ha corrente elettrica, questo invece non ce l'ha.
Oh, the bottom of this box has electricity in here, but this doesn't have electricity.
ItalianIl Parlamento europeo, invece, non viene più tenuto sufficientemente al corrente.
We in the European Parliament are no longer receiving sufficient information from you.
ItalianNon appena disporremo di questa informazione, ne sarete certamente messi al corrente.
As soon as that information is available, I promise that you will be informed.
Italian. - (NL) Tutti sono al corrente ormai da anni dei problemi che riguardano Lampedusa.
(NL) Everyone has been aware of the problems surrounding Lampedusa for years.
ItalianTrasmetterò tale richiesta, onorevole Cashman, e la terrò al corrente degli sviluppi.
I will pass on this request, then, Mr Cashman, and the results will be made known.
ItalianTroppo spesso tuttavia queste priorità politiche non compaiono nella politica corrente.
Yet, all too often these political priorities are invisible in everyday policies.
ItalianNon erano neppure al corrente dell’esistenza dell’iniziativa europea per la democrazia.
They were not even aware of the existence of the European democracy initiative.
ItalianSe fossimo stati messi al corrente di questa proposta prima, avremmo potuto accettarla.
If we had known about this proposal beforehand, we could have gone ahead with it.
ItalianMi riferisco ai consumatori bisognosi o a quelli che non hanno un conto corrente.
I am thinking of insolvent consumers or consumers with no bank accounts.
ItalianVa bene per la corrente, per i trasporti, è un carburante di punta, va bene per tutto.
It's for power generation, transportation, it's peaking fuel, it's all those.
ItalianMa a questo proposito, devo informarvi di un aspetto di cui forse non siete al corrente.
However, in that respect, let me tell you something that you may not be aware of.
ItalianNon erano neppure al corrente dell’ esistenza dell’ iniziativa europea per la democrazia.
There were two regulations, one of which has already been adopted by this House.
ItalianSaremo ben lieti di tenervi al corrente degli sviluppi di tali consultazioni.
We will certainly keep you informed of the progress of these discussions.
ItalianLe interruzioni di corrente sono frequenti e non sono disponibili fonti di energia sicure.
There are frequent power cuts and there is no secure source of energy available.
ItalianSe ne è al corrente, può gentilmente dirmi in che modo intende farlo?
If you are aware of that, could you please tell me how you intend to achieve it?
ItalianQuesta è una pratica corrente in Europa che minimizza il rischio di emissioni pericolose.
This is standard practice in Europe and minimises the risk of hazardous emissions.