ItalianSi tratta di corrispondere premi di smantellamento; di prevedere misure sociali.
more_vert
We are talking about paying scrapping premiums. We are talking about social measures.
ItalianA un testo unico e a una norma unica deve corrispondere un'unica unità di gestione.
more_vert
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
ItalianA un testo unico e a una norma unica deve corrispondere un' unica unità di gestione.
more_vert
A single text and a single regulation require that we have a single management unit.
Italianprincipali è utilizzato per calcolare la remunerazione da corrispondere
more_vert
the marginal interest rate of the main refinancing operation is used to calculate
ItalianPensiamo infatti che a nuove priorità debbano corrispondere nuove risorse finanziarie.
more_vert
We believe that the new priorities need to be matched to the 'fresh money' available.
ItalianPensiamo infatti che a nuove priorità debbano corrispondere nuove risorse finanziarie.
more_vert
We believe that the new priorities need to be matched to the 'fresh money ' available.
ItalianQuinto: a norme chiare devono corrispondere anche possibilità di sanzione.
more_vert
Fifthly, where there are clear rules, there must also be the possibility of sanctions.
ItalianLe imprese debbono corrispondere un risarcimento per i danni causati ai consumatori.
more_vert
Companies must assume liability for damage to consumers without fault.
ItalianAi diritti e all' eleggibilità devono corrispondere doveri e responsabilità.
more_vert
Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
ItalianAi diritti e all'eleggibilità devono corrispondere doveri e responsabilità.
more_vert
Responsibility and duties must be linked to rights and eligibility.
ItalianIn terzo luogo, all’erogazione di finanziamenti devono corrispondere esiti positivi adeguati.
more_vert
Thirdly, the provision of funding must be linked with appropriate success.
ItalianDevono corrispondere, come minimo, all'1 per cento del bilancio lordo dell'Unione europea.
more_vert
It should be a minimum of 1% of the gross budget of the European Union.
ItalianLe informazioni riportate sull'etichetta devono corrispondere al contenuto, né più né meno.
more_vert
What it says on the outside must be on the inside, no more and no less.
ItalianIn terzo luogo, all’ erogazione di finanziamenti devono corrispondere esiti positivi adeguati.
more_vert
Thirdly, the provision of funding must be linked with appropriate success.
ItalianAlle attività internazionali devono corrispondere regole internazionali.
more_vert
For international activities, there should be international rules.
ItalianSe così sarà, credo proprio che al nostro ottimismo potranno corrispondere risultati concreti.
more_vert
If this happens, then I believe our optimism may also be rewarded with practical results.
ItalianIl nostro grado di ambizione deve corrispondere alle dimensioni dei compiti che ci attendono.
more_vert
Our level of ambition must be set by the scale of the tasks ahead.
ItalianAd esempio, tutte le compagnie aeree devono corrispondere il medesimo canone.
more_vert
For example, the same fee is to be paid by all airlines.
ItalianAbbiamo così presentato un emendamento finanziario che riteniamo corrispondere maggiormente a detta realtà.
more_vert
We are therefore putting forward what we think is a more realistic budget amendment.
ItalianTuttavia, anche il trattamento fiscale del tabacco deve corrispondere ancora di più a questo orientamento.
more_vert
However, the fiscal treatment of tobacco must continue to comply with ecological aims.