IT cresciuta
volume_up
{kata sifat feminin}

cresciuta (juga: cresciuto)
volume_up
grown {kt sft}
L’autorevolezza del Parlamento europeo è cresciuta di pari passo con l’Europa.
The strength of this Parliament's voice has grown as the Union has grown.
E qui, vedete, è cresciuta, o almeno questa sezione particolare.
And there it is kind of grown, at least one particular section of it.
L'esigenza di disposizioni sostanziali è cresciuta e non diminuita.
The need for the substantive provisions has grown rather than diminished.
cresciuta (juga: cresciuto, allevato, allevata)
volume_up
bred {kt sft}
Il fascismo, il razzismoe la xenofobiasono facce della stessa creatura, nata e cresciuta nel sistema capitalista, che crea, alimenta e sostienequesti gruppi fascisti.
Born and bred of the capitalist system, which creates, maintains and nurtures these fascist groups.
A Ely, Cardiff, dove sono cresciuta, conosco famiglie monoparentali povere che non possiedono l’automobile.
I know of poor single parents in Ely in Cardiff, where I was brought up, who do not have a car.
A Ely, Cardiff, dove sono cresciuta, conosco famiglie monoparentali povere che non possiedono l’ automobile.
I know of poor single parents in Ely in Cardiff, where I was brought up, who do not have a car.
Quest'ultima è provocata da gente cresciuta in zone di proletariato sovrappopolate e in condizioni di grande indigenza.
It comes from people brought up in working-class areas with over-crowded and poor conditions.
cresciuta (juga: cresciuto)
volume_up
developed {kt sft}
In questi anni è cresciuta un'amicizia profonda che si è estesa a tante parti del mondo e ha recato non pochi frutti di pace.
In recent years a deep friendship has developed that has spread to many parts of the world and produced abundant fruits of peace.
L’Europa è cresciuta, si è sviluppata e infine si è unita a seguito di rapporti fruttuosi con popoli e culture di tutto il mondo, a cominciare naturalmente dai paesi più vicini.
Europe has grown, developed and finally united as a result of its fruitful relations with peoples and cultures from all over the world, starting, of course, with its closest neighbours.
L’ Europa è cresciuta, si è sviluppata e infine si è unita a seguito di rapporti fruttuosi con popoli e culture di tutto il mondo, a cominciare naturalmente dai paesi più vicini.
Europe has grown, developed and finally united as a result of its fruitful relations with peoples and cultures from all over the world, starting, of course, with its closest neighbours.
cresciuta (juga: cresciuto, allevato, allevata)
volume_up
raised {kt sft}
Non sono stata cresciuta in ricchezza, con risorse, o qualunque condizione sociale degna di nota.
I wasn't raised with wealth or resources or any social standing to speak of.
Sono cresciuta nella South Side di Chicago.
I was raised on the South Side of Chicago.
Sua madre l'aveva cresciuta da sola.
Her mother raised her alone.

Sinonim (bahasa Italia) untuk "cresciuto":

cresciuto

Contoh penggunaan untuk "cresciuta" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianMa sentite, mi sentivo in obbligo con lui, e sono cresciuta...poi sono cresciuta.
But listen, I did feel obligated to him, and I grew up -- then I grew up.
ItalianL’ economia cinese è cresciuta del 9 per cento all’ anno negli ultimi 25 anni.
The Chinese economy has been growing by 9 % a year for the last 25 years.
ItalianÈ cresciuta in povertà, in una fattoria austriaca, senza ricevere una buona istruzione.
She grew up on a farm in Austria, very poor, didn't have very much education.
ItalianIo sono cresciuta in quel piccolo paese del Sud e sono cresciuta ascoltando queste storie.
And in that little Southern town, I grew up, and grew up hearing these stories.
ItalianIo sono nata e cresciuta in Bosnia e ho vissuto la guerra in quel paese.
I was born, and grew up, in Bosnia and I experienced the war in that country.
ItalianL’economia cinese è cresciuta del 9 per cento all’anno negli ultimi 25 anni.
The Chinese economy has been growing by 9% a year for the last 25 years.
ItalianZynga è cresciuta col desiderio dei consumatori di non volere essere legati a costi fissi.
Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed-cost.
ItalianIo sono nata e cresciuta in Bosnia e ho vissuto la guerra in quel paese.
The ethnic dimension has become, and remains, more important than the civic dimension.
ItalianLa quota di partecipazione è cresciuta. Siamo giunti a circa il 50%.
The participation rate has risen and is now just under 50% of the figure aimed at.
ItalianLa città è cresciuta attorno alle Istituzioni europee e dobbiamo darle qualcosa in cambio.
It has been built on European institutions and we must give them something in return.
ItalianE proprio come la mia nuova cagna, l'idea è cresciuta molto più di quanto avessi immaginato.
And just like my new dog, it was an idea that got bigger than I'd imagined.
ItalianLa pubblicità in circolazione è cresciuta a dismisura e ha assunto forme molto diversificate.
It is a particular practice in my own country that has reached epidemic proportions.
ItalianTra il 2003 e il 2004 la pornografia infantile su è cresciuta del 70 per cento.
Between 2003 and 2004, Internet child pornography grew by 70%.
ItalianHa fatto 15,:,000 dollari in contanti e ha comprato la casa nella quale sono cresciuta.
He made 15,000 dollars cash and bought the house that I grew up in.
ItalianSono cresciuta in Irlanda del Nord all'ombra della violenza, del terrorismo, delle intimidazioni.
I grew up in Northern Ireland in the shadow of violence, terrorism and intimidation.
ItalianRispetto ai tempi impiegati, la relazione è cresciuta a dismisura durante il dibattito.
For the time, the report grew too large when it was being debated.
ItalianL'incidenza del cancro nella popolazione infantile è quindi cresciuta, in 10 anni, di 50 volte.
The incidence of cancer in the infant population is 50 times higher than 10 years ago.
ItalianL'incertezza è cresciuta per l'imminente scadenza del protocollo d'intesa del 2005.
This uncertainty has been increasing as the 2005 Memorandum of Understanding is now due to expire.
ItalianTra il 2003 e il 2004 la pornografia infantile su è cresciuta del 70 per cento.
We are not politicians for the sake of it; we make policies in order for our societies to be better off.
ItalianL'Unione europea ha reagito agli eventi in Egitto non appena è cresciuta la protesta popolare.
The European Union responded to the events in Egypt as soon as the public protests escalated.