Terjemahan bahasa Italia-bahasa Inggris untuk "culmine"

IT

"culmine" bahasa Inggris terjemahan

IT culmine
volume_up
{maskulin}

1. lazim

culmine
volume_up
acme {kt bnd}
culmine (juga: punta, apice, cuspide, sommitá)
volume_up
apex {kt bnd}
culmine (juga: orgasmo, acme, picco, apogeo)
volume_up
climax {kt bnd}
Anzi, la sua fede nella promessa di Dio raggiunse il culmine.
Indeed, his faith in God's promise reached its climax.
to reach its climax
Signor Presidente, il culmine della Presidenza greca è stato il Vertice straordinario che ha coinvolto i nuovi Stati dei Balcani occidentali.
Mr President, the climax of the Greek Presidency was a special summit involving the new nations of the West Balkans.
culmine (juga: altitudine, sommitá, auge, collina)
volume_up
height {kt bnd}
uno scrittore al culmine delle proprie capacità
a writer at the height of her powers
at the height of the season
Ora siamo lieti di non dover più gestire l’inizio o il culmine della crisi, bensì la sua graduale scomparsa.
We are pleased that we are now no longer having to deal with the start or the height of the crisis but with its tailing off.
culmine (juga: acme)
Questo è il culmine dell'intenso lavoro svolto in collaborazione con il Consiglio e la Commissione.
This is the high point of the consistent work which we have carried out with the Council and the Commission.
Personalmente ritengo che il culmine di questa Presidenza sia stata la sigla dei Trattati di adesione, il 16 aprile.
For me, the high point of this Presidency was the signing of the accession treaties on 16 April.
Culmine del Giubileo è l'incontro con Dio Padre, per mezzo di Cristo Salvatore, presente nella sua Chiesa, in modo speciale nei suoi Sacramenti.
The high point of the Jubilee is the encounter with God the Father, through Christ the Saviour present in his Church and in a special way in the Sacraments.
culmine (juga: acme, clou)
volume_up
highlight {kt bnd}
Signor Presidente ogni anno il discarico costituisce il culmine dell'attività annuale della commissione per il controllo di bilancio.
Mr President, every year, the discharge is the highlight of the year in the Committee on Budgetary Control.
culmine (juga: sommitá, acme, pienezza, vetta)
volume_up
peak {kt bnd}
La tragedia umanitaria che l'intervento militare avrebbe dovuto impedire è al suo culmine.
The humanitarian tragedy which the military intervention was intended to prevent is at its peak.
Noi raggiungeremo il culmine nel 2025 - tra soli 17 anni.
We peak in 2025 - which is only 17 years away.
Nel 2007 la popolazione giapponese ha raggiunto il suo culmine e poi è cominciato il calo.
In 2007, the Japanese population peaked and entered decline.
culmine (juga: sommitá, auge, picco, colmo)
volume_up
summit {kt bnd}
Signor Presidente, il culmine della Presidenza greca è stato il Vertice straordinario che ha coinvolto i nuovi Stati dei Balcani occidentali.
Mr President, the climax of the Greek Presidency was a special summit involving the new nations of the West Balkans.
L'Eucaristia, culmine e fonte dell'esistenza cristiana, è Gesù presente fra noi che si fa cibo e bevanda per la nostra salvezza.
The Eucharist, the summit and source of Christian life, is Jesus present among us, who makes himself food and drink for our salvation.
La nuova evangelizzazione deve significare per i fedeli anche una nuova chiarezza circa la centralità del Sacramento dell'Eucaristia, culmine di tutta la vita cristiana.(58)
New evangelization must also signal a new clarity about the centrality of the Eucharist, the source and summit of the entire Christian life, to the faithful.(58)
culmine (juga: cappuccio, sommitá, auge, coperto)
volume_up
top {kt bnd}
Circa due generazioni dopo il culmine della curva, una volta che gli effetti della diminuzione della popolazione inizieranno a stabilizzarsi.
But I think we're in for another change, about two generations after the top of that curve, once the effects of a declining population start to settle in.
E'di estrema importanza risvegliare l'entusiasmo dei cittadini europei e - culmine del suo programma - del popolo irlandese nei confronti del progetto dell'ampliamento che tutti appoggiamo.
It is most important that we enthuse our peoples and - top of your agenda - enthuse the Irish people for the enlargement project which we all support.
E' di estrema importanza risvegliare l'entusiasmo dei cittadini europei e - culmine del suo programma - del popolo irlandese nei confronti del progetto dell'ampliamento che tutti appoggiamo.
It is most important that we enthuse our peoples and - top of your agenda - enthuse the Irish people for the enlargement project which we all support.
culmine (juga: sommitá)
volume_up
zenith {kt bnd}
L’ipocrisia e il cinismo dell’UE hanno raggiunto il culmine nel nome di un’insensata offensiva antitabacco e non di una campagna antifumo responsabile quale, invece, noi sosteniamo.
The hypocrisy and cynicism of the ΕU have reached their zenith in the name of a senseless anti-tobacco offensive, not a responsible anti-smoking campaign, which we support.
culmine (juga: apogeo)
volume_up
pinnacle {kt bnd} [brsft kiasan]
Se oggi sarò eletto lo riterrò il culmine della mia carriera politica.
If you elect me today I would see this as the pinnacle of my political career.
La direttiva sui Comitati aziendali europei del 1994 viene ritenuta il culmine della legislazione comunitaria in quest'ambito.
The European Works Council Directive of 1994 is acknowledged as the pinnacle of Community legislation in this field.
Il culmine dell'assurdo è raggiunto quando ciò comprende il trasferimento di responsabilità ancora maggiori a un'Unione già paralizzata.
The pinnacle of the absurd is reached when this involves transferring even more responsibilities to a Union that is already paralysed.

2. bersifat kiasan

culmine (juga: apice)
volume_up
culmination {kt bnd} [brsft kiasan]
Per me, questa sera costituirà, come spero, il culmine dell'iter.
For me, tonight will hopefully be the major culmination of the process.
L'umana sofferenza ha raggiunto il suo culmine nella passione di Cristo.
Human suffering has reached its culmination in the Passion of Christ.
Le elezioni parlamentari di settembre segneranno il culmine del processo di Bonn in Afghanistan.
Parliamentary elections in September will mark the culmination of the Bonn process in Afghanistan.
culmine (juga: apice)
volume_up
height {kt bnd} [brsft kiasan]
uno scrittore al culmine delle proprie capacità
a writer at the height of her powers
at the height of the season
Ora siamo lieti di non dover più gestire l’inizio o il culmine della crisi, bensì la sua graduale scomparsa.
We are pleased that we are now no longer having to deal with the start or the height of the crisis but with its tailing off.
culmine (juga: apice)
volume_up
peak {kt bnd} [brsft kiasan]
La tragedia umanitaria che l'intervento militare avrebbe dovuto impedire è al suo culmine.
The humanitarian tragedy which the military intervention was intended to prevent is at its peak.
Noi raggiungeremo il culmine nel 2025 - tra soli 17 anni.
We peak in 2025 - which is only 17 years away.
Nel 2007 la popolazione giapponese ha raggiunto il suo culmine e poi è cominciato il calo.
In 2007, the Japanese population peaked and entered decline.
culmine (juga: apice)
volume_up
summit {kt bnd} [brsft kiasan]
Signor Presidente, il culmine della Presidenza greca è stato il Vertice straordinario che ha coinvolto i nuovi Stati dei Balcani occidentali.
Mr President, the climax of the Greek Presidency was a special summit involving the new nations of the West Balkans.
L'Eucaristia, culmine e fonte dell'esistenza cristiana, è Gesù presente fra noi che si fa cibo e bevanda per la nostra salvezza.
The Eucharist, the summit and source of Christian life, is Jesus present among us, who makes himself food and drink for our salvation.
La nuova evangelizzazione deve significare per i fedeli anche una nuova chiarezza circa la centralità del Sacramento dell'Eucaristia, culmine di tutta la vita cristiana.(58)
New evangelization must also signal a new clarity about the centrality of the Eucharist, the source and summit of the entire Christian life, to the faithful.(58)
culmine (juga: apice)
volume_up
day {kt bnd} [brsft kiasan]
Signora Presidente, il dibattito odierno è il culmine di un lungo processo iniziato ai tempi dell'epidemia di ESB.
Madam President, today's debate is the culmination of a long process which began in the days of the BSE epidemic.
Signora Presidente, il dibattito odierno è il culmine di un lungo processo iniziato ai tempi dell' epidemia di ESB.
Madam President, today's debate is the culmination of a long process which began in the days of the BSE epidemic.
culmine (juga: apice)
volume_up
extremity {kt bnd} [brsft kiasan]
culmine (juga: apice)
volume_up
heyday {kt bnd} [brsft kiasan]
culmine (juga: apice)
volume_up
prime {kt bnd} [brsft kiasan]

Sinonim (bahasa Italia) untuk "culmine":

culmine

Contoh penggunaan untuk "culmine" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianIn questa tornata il Parlamento europeo tocca il culmine dell'ipocrisia.
During this part-session, the European Parliament has plumbed the depths of hypocrisy.
ItalianE ora siamo a questo culmine, in cui abbiamo un terzo replicatore sul nostro pianeta.
So, we're at this cusp now of having a third replicator on our planet.
ItalianNel 2007 la popolazione giapponese ha raggiunto il suo culmine e poi è cominciato il calo.
In 2007, the Japanese population peaked and entered decline.
ItalianAnche altri Stati membri hanno certamente dei problemi, ma in Italia la questione è ormai giunta al culmine.
There are problems in other Member States, but in Italy it is at its worst.
ItalianInfine, le promesse circa l'azione esterna sono il culmine della mancanza di realismo.
However, the promises made within the framework of external action are the last straw in terms of the lack of realism.
ItalianL'Anno europeo della disabilità è giunto al culmine.
The European Year of People with Disabilities is in full swing.
ItalianSe ci fosse ancora qualche dubbio, mi pare che il culmine dell'irresponsabilità sia costituito dal limite di dodici anni.
But what I regard as the ultimate irresponsibility is a 12-year consent period for doubtful cases.
ItalianE, infine, culmine di vigliaccheria, abbiamo deciso di affidare ad altri il compito di attuare il supplizio.
Finally, the most cowardly thing of all is that we have decided to leave it to others to administer the torture.
ItalianDobbiamo anche essere pronti ad accettare il fatto di non avere ancora toccato il culmine della crisi agricola.
And finally, we must also recognise that we may not have reached the lowest point in the agricultural crisis yet.
ItalianQuesta ha raggiunto il suo culmine con un Patto, stipulato tra il governo ed un partito che era stato al potere in passato.
This undermining culminated in a pact concluded between the government and a previous governing party.
ItalianDi questa elargizione, di questa divina autocomunicazione il mistero dell'incarnazione costituisce il culmine.
It was not by accident that the Fathers of the Church and the Medieval theologians adopted non-Christian philosophies.
Italian(NL) Signora Presidente, al momento la crisi economica in Serbia e nei Balcani occidentali sta giungendo al culmine.
(NL) Madam President, at the moment, the economic crisis in Serbia and in the Western Balkans is coming to a head.
Italiansi era arrivati al culmine della frustrazione
a pitch of frustration had been reached
ItalianAbbiamo detto che, al culmine del mistero pasquale, lo Spirito Santo è definitivamente rivelato e reso presente in un mondo nuovo.
Yet the Magisterium does more than point out the misperceptions and the mistakes of philosophical theories.
ItalianSiamo tutti sconvolti per questa recrudescenza della violenza in Algeria che ha raggiunto il culmine nel corso di queste ultime settimane.
We are all deeply moved by the upsurge of violence in Algeria, culminating in these last few weeks.
ItalianLa crisi ha raggiunto il culmine nel 2009.
ItalianOra siamo lieti di non dover più gestire l’ inizio o il culmine della crisi, bensì la sua graduale scomparsa.
And I am very glad that Mrs Roth-Behrendt was able to accompany us through this difficult terrain and I hope she will be here again soon.
ItalianLa guerra in Vietnam era al culmine, il Movimento per i Diritti Civili stava per nascere, e le fotografie avevano un'influenza forte su di me.
The war in Vietnam was raging; the Civil Rights Movement was under way; and pictures had a powerful influence on me.
ItalianSecondo me i robot prendono certi trend che sono già in azione nella nostra politica e li portano a quello che è il loro logico culmine.
Robots for me take certain trends that are already in play in our body politic, and maybe take them to their logical ending point.
ItalianLe grandi manovre federaliste volte a trasformare definitivamente la Commissione europea nel governo dell'Europa sono nuovamente al culmine.
Grand federalist moves to definitively transform the European Commission into the government of Europe are once again in full swing.