IT frenare
volume_up
[freno|frenato] {kata kerja}

1. lazim

frenare (juga: contenere, reprimere)
L'Unione europea sta tentando di frenare la crescita dei prezzi dei prodotti alimentari in molti modi.
The European Union is seeking to curb rising food prices in various ways.
Dobbiamo scoprire attraverso quali canali sia possibile frenare la mondializzazione della contraffazione e della pirateria.
We must find the means to curb the globalisation of counterfeiting and piracy.
E' tempo di mettere un freno a quest'Europa degli eccessi e della finzione.
It is time to curb this Europe of excess and pretence.
frenare (juga: contenere, reprimere)
Siamo di fronte a una scelta di campo che sarebbe velleitario e tragico frenare.
We are faced with a decisive choice that it would be unrealistic and tragic to hold back from.
Come si può infatti parlare di libera circolazione di beni e di persone nello spazio europeo se ci sono forti freni alla mobilità delle persone?
In fact, with such strong forces trying to hold back the mobility of persons, how can we talk about free movement of goods and persons in Europe?
Tale lavoro è alla base del nostro impegno europeo sui temi critici della discriminazione e dell’esclusione sociale che continuano a frenare così tante persone nelle nostre società.
It underpins our European work on the critical issues of discrimination and social exclusion that continue to hold back so many people in our societies.
Non si dovrebbe tuttavia dimenticare che gli handicap geografici spesso frenano lo sviluppo dell'economia, la produzione e quindi l'occupazione.
However, it should not be forgotten that geographical handicaps often restrain development of the economy, production and hence employment.
A mio avviso, noi dobbiamo richiedere l'immediata scarcerazione dell'unica persona forse ancora in grado di tenere a freno i ribelli.
I think we should call for the immediate release of the only person who could probably still restrain those who have rebelled.
E, con le dovute proporzioni, soltanto insieme riusciremo a frenare la Russia dall'abuso della sua forza militare e in campo energetico in Europa e nei paesi vicini.
And, keeping things in proportion, only together will we be able to restrain Russia from abusing its military and energy clout in Europe and neighbouring countries.
frenare (juga: contenere, reprimere)
Cosa possiamo fare per tenere a freno l'esigenza delle banche di concedere credito?
What can we do to check the banks' urge to provide credit?
Le proposte si basano su sistemi già esistenti, che devono essere a loro volta migliorati e resi più efficienti senza frenare l'economia.
The proposals build on already existing systems which must also be improved and made more effective without checking the economy.
L'Unione europea non soltanto non fa nulla per tenere a freno e contrastare simili fenomeni, ma è anzi il principale promotore di questa politica.
Not only does the European Union do nothing to check and deal with these incidents; on the contrary, it is the main advocate of this policy.
Approfittiamo della situazione per frenare ed impedire la guerra.
Let us take advantage of this situation, however, to contain the problem and avoid making war.
Non è sufficiente tenere a freno il terrorismo, sebbene non abbia dubbi sulla capacità dei nostri Stati di farlo.
It is not enough to contain terrorism, although I have no doubt of the power of our states to do so.
Cercate quindi di mettere un freno all'infinita profusione di direttive di questo consesso.
Please try to control the endless stream of directives from this place.
Tutti vogliamo porre un freno alla pesca del tonno ma senza escludere le nazioni dotate di imbarcazioni più piccole.
We all want to control tuna fishing but do not wish to exclude nations with small craft.
Usa i cavi dei freni di una bicicletta che scendono fino al comando della testa che ha in mano.
He has bicycle brake cables going down to the head control in his hand.
frenare (juga: contenere, reprimere)
frenare (juga: contenere, reprimere)
frenare (juga: contenere, reprimere)
volume_up
to stifle {kt krj}
Precisazioni non vincolanti in materia permetterebbero di fornire gli orientamenti necessari senza frenare l'innovazione.
Non-binding clarifications in this area would enable us to provide the necessary guidelines, without stifling innovation.
Tale politica ha frenato la crescita e favorito l'aumento della disoccupazione di massa.
This policy has stifled growth and stimulated the rise in mass unemployment.
Un fatto, questo, che avrebbe frenato l'innovazione e contrastato la migliore prassi industriale.
This would have stifled innovation and was totally contrary to the best business practice.
frenare (juga: contenere, reprimere)
volume_up
to subdue {kt krj}
D'altro canto, è molto difficile nonché pericoloso tentare di porre a freno o di tenere sotto controllo ciò che è il frutto della mente dell'uomo.
On the other hand, it is very difficult and dangerous to suppress and control what the human mind has already discovered.
E’ stato nell’ambito del terzo pilastro che si è deciso che la clausola del cosiddetto “freno d’emergenza” sopprimerà il voto a maggioranza qualificata e la codecisione?
Was it agreed in the area of the third pillar that the emergency brake clause would suppress qualified majority voting and codecision?
E’ stato nell’ ambito del terzo pilastro che si è deciso che la clausola del cosiddetto “ freno d’ emergenza” sopprimerà il voto a maggioranza qualificata e la codecisione?
Was it agreed in the area of the third pillar that the emergency brake clause would suppress qualified majority voting and codecision?
frenare (juga: temperare)
volume_up
to attemper {kt krj dgn obj.} [langka] (anger)
frenare (juga: ridurre)
volume_up
to de-escalate {kt krj dgn obj.} (crisis)
frenare (juga: rallentare)
volume_up
to de-escalate {kt krj dgn obj.} (arms race)
frenare (juga: contenere)
volume_up
to hold down {kt krj} (keep at certain level)

2. bersifat kiasan

frenare
volume_up
to brake {kt krj tnp obj.}
I Fondi strutturali hanno contribuito proprio a frenare tale processo.
Well, the Structural Funds have helped to apply a brake to this process.
Questo provvedimento servirebbe soltanto ad aumentare il costo del denaro e del credito e a frenare gli investimenti.
This measure would only result in raising the cost of capital and credit and would put a brake on investment.
In esso si tenta anche di dare indicazioni sulle possibili azioni da porre in essere per frenare questo fenomeno.
It tries to make suggestions for possible actions to put the brake on this phenomenon.

3. "sentimenti e simili"

Contoh penggunaan untuk "frenare" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianCi è stato detto che lo scetticismo di un paese non può frenare lo sviluppo.
We are told that one country's scepticism cannot put the brakes on development.
ItalianOccorre frenare un processo di deterioramento che rischia di diventare irreversibile.
We must put a stop to this deterioration of quality before it becomes irreversible.
ItalianNon sarà quindi la condotta delle parti sociali a frenare la Commissione.
The Commission will therefore not be held back by the conduct of the social partners.
ItalianNon possiamo frenare la globalizzazione e il cambiamento economico.
Rising to the Asian challenge places great demands on our businesses and workers.
ItalianNon possiamo spingere sull'acceleratore e, contemporaneamente, frenare.
We cannot put our foot down on the accelerator and apply the brakes at the same time.
ItalianLa cooperazione è della massima importanza per frenare i cambiamenti climatici.
Cooperation is of the utmost importance in curbing climate change.
ItalianOggi, la discussione su questo argomento può soltanto frenare il processo di convergenza.
Discussion of this subject now can only hinder the process of convergence.
ItalianDobbiamo frenare l’aumento della disoccupazione e dell’emigrazione dalle zone svantaggiate.
The increase in unemployment and emigration from disadvantaged regions must be halted.
ItalianPotrà sempre frenare sulla decisione finale, se davvero lo desidera.
It can always put the brakes on the final decision if it really wants to.
ItalianQuindi perché frenare se tra gli interessati figurano anche deputati europei?
So why do we stand on the brakes when our own MEPs are involved?
ItalianL’Europa ha un problema ma ha anche un’occasione; non dobbiamo lasciarci frenare dal passato.
Europe has a problem but it also has an opportunity, and we must not be held back by the past.
ItalianNoi parlamentari dobbiamo partecipare, stimolare e non frenare.
We in the House must become involved and provide a stimulus, instead of holding things up.
ItalianDobbiamo frenare l’ aumento della disoccupazione e dell’ emigrazione dalle zone svantaggiate.
We also agree to the College of Commissioners’ 1.24 % proposal.
ItalianChe fare se, nonostante tutti i nostri sforzi, le grandi imprese continueranno a frenare?
Time to step on the gas. What if, despite all our efforts, the big companies keep applying the brakes?
ItalianTerzo: è necessario frenare la proliferazione di armi nucleari.
Thirdly, there is a need for restraint where the proliferation of nuclear weapons is concerned.
ItalianL’ Europa ha un problema ma ha anche un’ occasione; non dobbiamo lasciarci frenare dal passato.
After that, we will be happy to talk again about the accession of countries that meet the criteria.
ItalianSappiamo che dovremo frenare questa dipendenza negli anni futuri.
We know we must reduce that dependency in the years to come.
ItalianSe davvero vogliamo aiutare i giovani, abbiamo bisogno di frenare il fenomeno dell'"eterno tirocinio”.
If we really want to help the youth, we need to rein in the phenomenon of 'eternal trainees'.
ItalianLe promesse vane non riusciranno a frenare il riscaldamento globale.
Empty promises will not put the brakes on global warming.
ItalianEra stata proposta come soluzione second best per frenare i movimenti speculativi a breve termine.
It was put forward as a second best solution to put the brakes on short-term speculative movements.