ItalianMi auguro che l'autorità di bilancio sia più disponibile e aumenti lo stanziamento.
more_vert
I hope the budgetary authority will be more helpful and increase the allocation.
ItalianConsideriamo inadeguato lo stanziamento di bilancio, alla luce dei bisogni attuali.
more_vert
We consider the budget appropriation to be inadequate, given the needs that exist.
ItalianIn un momento di crisi lo stanziamento di risorse aggiuntive appare discutibile.
more_vert
The provision of additional resources in a time of crisis is questionable.
ItalianPertanto ho votato senza riserve a favore dello stanziamento di aiuti dal Fondo.
more_vert
Therefore, I have voted without reservations in favour of releasing aid from the fund.
ItalianE’ stato ora proposto come stanziamento minimo l’importo di 44 milioni di euro.
more_vert
The sum of EUR 44 million has now been proposed as a minimum appropriation.
ItalianPer tale parte del programma è previsto uno stanziamento di 600 milioni di euro.
more_vert
We are, moreover, planning to allocate EUR 600 million to this section of the programme.
ItalianLo stanziamento annuale verrà votato dal Parlamento con la procedura di bilancio.
more_vert
The annual allocation will be voted by Parliament, by means of the budgetary procedure.
ItalianLa discussione sulla politica di coesione verte soprattutto sullo stanziamento di fondi.
more_vert
The debate on cohesion policy is above all a debate on the allocation of funds.
ItalianA tal proposito, accolgo con favore lo stanziamento di fondi al World Food Programme.
more_vert
In this respect, I welcome the release of funds to the World Food Programme.
ItalianLo stanziamento risultante corrisponde al livello di esecuzione previsto.
more_vert
The resulting appropriation corresponds to the expected implementation level.
ItalianQuesto stanziamento non avrebbe né base legale, né giustificazione morale.
more_vert
This appropriation is without legal basis and has no moral justification.
ItalianE'chiaro che ciò richiederà un ulteriore stanziamento dalla linea di garanzia del bilancio.
more_vert
Plainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
ItalianE' chiaro che ciò richiederà un ulteriore stanziamento dalla linea di garanzia del bilancio.
more_vert
Plainly that will require an additional allocation from the guarantee budget line.
ItalianNaturalmente non stiamo programmando uno stanziamento suppletivo di bilancio.
more_vert
Of course we are not considering an additional budgetary allocation.
ItalianPiuttosto è stato fissato uno stanziamento di 150 milioni di ecu per l'anno 1998.
more_vert
The correct interpretation is that we reached a decision on ECU 150 million for the year 1998.
ItalianGli impegni di stanziamento sono soddisfacenti, ma il problema è un altro.
more_vert
The figures are excellent as regards commitments, but the question goes further than that.
ItalianUno stanziamento di 167 milioni di euro per tanti anni è una vergogna per l'Unione europea!
more_vert
That figure of EUR 167 million for so many years is a disgrace for the European Union!
ItalianUno stanziamento di 167 milioni di euro per tanti anni è una vergogna per l' Unione europea!
more_vert
That figure of EUR 167 million for so many years is a disgrace for the European Union!
ItalianIl Parlamento ha approvato lo stanziamento di fondi nel bilancio a tale scopo, e me ne compiaccio.
more_vert
Parliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.
ItalianIl programma prevede uno stanziamento di 50 milioni di ECU per il periodo dal 1996 al 2000.
more_vert
The programme provides for a budget of ECU 50 million for the period from 1996 to 2000.