Terjemahan bahasa Italia-bahasa Jerman untuk "capire"

IT

"capire" bahasa Jerman terjemahan

volume_up
capire {kt krj}
volume_up
capire {kt krj dgn obj.}

IT capire
volume_up
[capisco|capito] {kata kerja}

Signor Presidente, posso capire perfettamente la richiesta del relatore.
Herr Präsident, ich kann die Frage des Berichterstatters gut verstehen.
Così come non riusciamo a capire l'aumento delle spese per le pensioni.
Und ebensowenig verstehen wir die Erhöhung der Aufwendungen für Rentenzahlungen.
Per questo dovete capire che la nostra offerta è pensata per il negoziato.
Daher müssen Sie verstehen, dass unser Angebot ein Verhandlungsangebot ist.

Sinonim (bahasa Italia) untuk "capire":

capire

Contoh penggunaan untuk "capire" di bahasa Jerman

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianMi pare di capire che al momento siano stati presentati diversi emendamenti.
Wenn ich recht verstehe, liegen in diesem Moment einige Änderungsvorschläge vor.
ItalianTuttavia, dobbiamo anche dedicare tempo a capire che cosa ci rende europei.
Aber wir sollten uns auch Zeit nehmen für die Frage: Was macht uns zu Europäern?
ItalianNon riesco a capire come il suo parere possa mutare completamente in soli tre mesi!
Ich begreife nicht, wie Sie in nur drei Monaten Ihre Meinung völlig ändern können!!
ItalianSarebbe interessante capire perché questi conti non fossero identificati nel bilancio.
Es würde interessieren, warum diese Konten nicht im Haushalt ausgewiesen waren.
ItalianMi sembra di capire che ci sarà una votazione per appello nominale sull'emendamento n.
Meines Wissens soll über den Änderungsantrag Nr. 11 namentlich abgestimmt werden.
ItalianNon riesco a capire il motivo del diverbio di cui ha parlato l'onorevole Swoboda.
Ich verstehe den von Herrn Swoboda angesprochenen Streit eigentlich nicht.
ItalianMi sembra di capire che i soldi siano stati utilizzati proprio a tal fine.
Soweit mir bekannt ist, war das auch der eigentliche Verwendungszweck der Mittel.
ItalianNon riesco a capire come il Consiglio o chiunque altro possa provare stupore.
Ich kann nicht nachvollziehen, wie man im Rat oder andernorts überrascht sein konnte.
ItalianMa in quel minuto non sono riuscito più a capire il ragionamento del ministro.
In der letzten Minute habe ich Herrn Moscovici dann nicht mehr verstanden.
ItalianMi sembra di capire che la ricerca comprende altresì una parte pediatrica.
Aus meiner Sicht muss diese Forschung auch eine pädiatrische Komponente haben.
ItalianNon riesco proprio a capire perché la BCE non possa accettare questo compromesso.
Für mich ist nicht einsichtig, weshalb die EZB diesem Kompromiss nicht zustimmen sollte.
ItalianIn tutta onestà, come ha detto poc’ anzi, il trucco è fin troppo facile da capire
Ganz offen gesprochen, wie Sie vorhin sagten, das durchschaut doch jeder.
ItalianPosso perfettamente capire le argomentazioni avanzate dall'onorevole parlamentare.
Ich habe für die von der Frau Abgeordneten vorgebrachten Argumente vollstes Verständnis.
ItalianSi tratta anche di capire, onorevole Poettering, che cosa sia la nostra identità.
Es geht, Herr Poettering, um die Frage, worin unsere Identität besteht.
Italian   – Onorevole Wieland, non sono sicuro di capire il punto da lei sollevato.
Herr Wieland, ich bin mir nicht sicher, ob ich Ihre Bemerkung richtig verstanden habe.
ItalianBisogna far capire a Lukascenko che non può permettersi di parlare a doppio senso.
Man muß Lukaschenko auch deutlich sagen, daß er nicht mit doppelter Zunge sprechen kann.
ItalianLa commissione per i bilanci l'ha fatto capire all'Esecutivo senza usare mezzi termini.
Der Haushaltsausschuß hat das gegenüber der Kommission sehr deutlich herausgestellt.
ItalianMi sembra di capire che non ci sarà una discussione sulla relazione Malliori.
Ich höre, dass es jetzt keine Aussprache über den Bericht Malliori gibt.
ItalianBasta una cartina per capire se sia opportuno accogliere la Turchia nell’ UE.
So einfach lässt sich die Frage beantworten, ob die Türkei Mitglied der EU werden sollte.
Italian« Evviva la codecisione» esclamano i federalisti, ed è facile capire il perché.
" Es lebe das Mitentscheidungsverfahren! " rufen die Föderalisten, und man versteht, warum.