Terjemahan bahasa Italia-bahasa Jerman untuk "diritto"

IT

"diritto" bahasa Jerman terjemahan

volume_up
diritto {kt sft mask.}

IT diritto
volume_up
{maskulin}

1. lazim

diritto (juga: legge, giustizia, privilegio, ragione)
volume_up
Recht {ntrl}
Il diritto all’ aborto non è un diritto umano, è la violazione di un diritto umano.
Das Recht auf Abtreibung ist kein Menschenrecht, sondern verletzt Menschenrecht.
Noi sappiamo che questa direttiva si basa sul diritto CE e non sul diritto UE.
Wir wissen, daß diese Richtlinie auf EG-Recht gründet und nicht auf EU-Recht.
Il diritto alla libertà di opinione presuppone il diritto all'informazione.
Das Recht auf freie Meinungsäußerung setzt das Recht auf Information voraus.
diritto (juga: imposta, tributo, vendita, rimessa)
volume_up
Abgabe {fem.}
Il gettito dei diritti del sistema comunitario sarà proporzionato al suo successo.
Der Erlös aus der Abgabe an das Gemeinschaftssystem wird vom Erfolg des Systems abhängig sein.
La posizione comune ha sancito il diritto di rottamazione gratuita dell'ultimo proprietario del veicolo.
Der Gemeinsame Standpunkt begründet das Recht des Letzteigentümers zur kostenlosen Abgabe seines Fahrzeugs an eine Entsorgungsanlage.
Ai sensi dell'articolo 37 del nostro regolamento, la Commissione ha il diritto di rilasciare una dichiarazione.
Wie Ihnen bekannt ist, ist die Abgabe einer Erklärung ein Recht, das der Kommission gemäß Artikel 37 unserer Geschäftsordnung zusteht.
diritto
Hanno il diritto di sapere che le diciture " light " e " mild " sono fuorvianti.
Ebenso haben sie ein Anrecht auf die Information, daß die Bezeichnungen " leicht " " und " mild " irreführend sind.
L'acqua potabile pulita è un diritto per tutti noi.
Wir alle haben ein Anrecht auf sauberes Trinkwasser.
Penso che tutti i cittadini d'Europa ne abbiano il diritto e che sarebbe controproducente agire diversamente.
Meines Erachtens haben alle Bürger in Europa ein Anrecht darauf und wäre es kontraproduktiv, geschehe dies nicht.
diritto (juga: rivendicazione, esigenza, pretesa)
I cittadini albanesi ne hanno il diritto, così come ne ha il diritto l'Unione europea.
Albanien hat hierauf einen Anspruch, aber auch wir haben einen solchen Anspruch.
Anche gli autotrasportatori esercitano un diritto di passaggio e di servizio.
Auch die Spediteure haben ein Durchfahrtsrecht und Anspruch auf Dienstleistungen.
Tutti hanno diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione.
Jeder hat Anspruch auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit.
diritto (juga: legge)
volume_up
Jus {ntrl}
Un punto fondamentale è, ad esempio, il paragrafo 14, in cui si parla del diritto di cittadinanza, del« diritto del suolo e del sangue».
Ein grundsätzliches Thema ist zum Beispiel Absatz 14; da geht es um das Staatsangehörigkeitsrecht, um das jus soli oder das jus sanguinis.

2. hukum

diritto (juga: legge)
volume_up
Recht {ntrl}
Il diritto all’ aborto non è un diritto umano, è la violazione di un diritto umano.
Das Recht auf Abtreibung ist kein Menschenrecht, sondern verletzt Menschenrecht.
Noi sappiamo che questa direttiva si basa sul diritto CE e non sul diritto UE.
Wir wissen, daß diese Richtlinie auf EG-Recht gründet und nicht auf EU-Recht.
Il diritto alla libertà di opinione presuppone il diritto all'informazione.
Das Recht auf freie Meinungsäußerung setzt das Recht auf Information voraus.
diritto
I cittadini albanesi ne hanno il diritto, così come ne ha il diritto l'Unione europea.
Albanien hat hierauf einen Anspruch, aber auch wir haben einen solchen Anspruch.
Anche gli autotrasportatori esercitano un diritto di passaggio e di servizio.
Auch die Spediteure haben ein Durchfahrtsrecht und Anspruch auf Dienstleistungen.
Tutti hanno diritto alla libertà di pensiero, di coscienza e di religione.
Jeder hat Anspruch auf Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit.
diritto
Qui parliamo di giustizia, diritto penale e poteri della polizia.
Hierbei geht es um das Rechtswesen, das Strafrecht und die Befugnisse der Polizei.
La giustizia americana ha omesso di informarlo dei suoi reali diritti.
Das amerikanische Rechtswesen hat es unterlassen, ihn über das Recht zu informieren, das ihm de facto zustand.
La rete europea di formazione giudiziaria è volta proprio a garantire tale riuscita, agevolando anche l'operato di coloro che lavorano nel settore del diritto.
Das Netz der justiziellen Fortbildung sichert den Erfolg, und es macht den im Rechtswesen Tätigen das Leben leichter.

3. olahraga

diritto

Contoh penggunaan untuk "diritto" di bahasa Jerman

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

ItalianLo Stato di diritto e l’ inclusione sociale sono fondamenti della nostra Unione.
Rechtsstaatlichkeit und soziale Integration bilden das Fundament unserer Union.
ItalianL'emendamento collettivo presentato su questo tema non crea alcun nuovo diritto.
Der dazu vorliegende gemeinsame Abänderungsantrag begründet keine neuen Rechte.
ItalianDemocratizzazione, stato di diritto, diritti dell'uomo nel partenariato UE/ ACP
Demokratisierung, Rechtsstaatlichkeit, Menschenrechte in der Partnerschaft EU/AKP
ItalianEcco perché auspico un rafforzamento del diritto di iniziativa della Commissione.
Deshalb ist es mir wichtig, dass das Initiativrecht der Kommission gestärkt wird.
ItalianE pensiamo che anche la Turchia abbia diritto a ricevere una risposta sincera.
Dennoch hat die Türkei unserer Meinung nach auch eine ehrliche Antwort verdient.
ItalianNegli Stati Uniti e in Giappone questo diritto brevettuale è stato realizzato.
Dieses Patentrecht hat man in den USA geschaffen, man hat es in Japan geschaffen.
ItalianE'impossibile adesso rovesciare le regole internazionali del diritto del mare.
Man kann heute die Regeln des internationalen Seerechts nicht einfach umstoßen.
ItalianQuesto non aiuta minimamente né il diritto internazionale né il popolo iracheno.
Damit ist also dem Völkerrecht und dem irakischen Volk nicht im Mindesten geholfen.
ItalianLa lotta contro il terrorismo non deve andare a scapito del diritto internazionale.
Beim Kampf gegen den Terrorismus darf das Völkerrecht nicht den Kürzeren ziehen.
ItalianIn conclusione, vorrei ancora affrontare il delicato settore del diritto d'asilo.
Zum Schluss möchte ich noch auf den sensiblen Bereich des Asylrechts eingehen.
ItalianEcco una concezione veramente dinamica del diritto di iniziativa della Commissione.
Das wäre eine wirklich dynamische Auffassung des Initiativrechts der Kommission.
Italian   Il diritto di proprietà è un presupposto fondamentale dell’ economia di mercato.
. Das Eigentumsrecht ist eine wesentliche Voraussetzung für die Marktwirtschaft.
ItalianE’ il diritto di queste persone all’ autodeterminazione che deve essere garantito.
Es geht darum, das Selbstbestimmungsrecht dieser Einzelpersonen zu garantieren.
ItalianForse che solo una parte ha il diritto di spiegare cos'è accaduto, e l'altra no?
Haben nur die einen die Chance, zu erklären, was passiert ist, und die andern nicht?
ItalianChi vuole uno Stato di diritto, potrà unirsi a noi; chi lo rifiuta, sarà escluso.
Wer diesen Rechtsstaat will, kann mitmachen, und wenn nicht, dann eben nicht.
ItalianInoltre, questo emendamento va contro il diritto di iniziativa della Commissione.
Zudem läuft dieser Änderungsantrag dem Initiativrecht der Kommission zuwider.
ItalianIl diritto primario, come dicevo, non riconosce questa competenza comunitaria.
Folglich erkennt das Primärrecht hier die Zuständigkeit der Gemeinschaft nicht an.
ItalianNaturalmente ognuno ha il diritto di ritenere che il Trattato vada modificato.
Man kann natürlich der Meinung sein, dass dieser hätte geändert werden müssen.
ItalianIl primo concerne l'armonizzazione del diritto penale, che non può essere forzata.
Die erste ist, daß eine Harmonisierung des Strafrechts nicht forciert werden darf.
ItalianNon può pertanto subire pregiudizio, neanche in caso di limitazione di un diritto.
Sie darf daher auch bei Einschränkungen eines Rechtes nicht angetastet werden.