Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Inggris untuk "begrüßte"

DE

"begrüßte" bahasa Inggris terjemahan

volume_up
begrüßen {kt krj dgn obj.}

DE begrüßte
volume_up

begrüßte (juga: begrüßt)
Eine deutliche Mehrheit der Vernehmlassten begrüsste die Vorlage.
A clear majority of the parties submitting comments welcomed the provisions.
Frau O ' Toole begrüßte insbesondere die Betonung der Öffentlichkeitsarbeit.
Mrs O'Toole, in particular, welcomed the emphasis on public relations.
Er begrüßte und betonte die Rolle der EU und die Ernennung des Sondergesandten.
He welcomed and enhanced the EU role and the appointment of the envoy.

Sinonim (bahasa Jerman) untuk "begrüßen":

begrüßen

Contoh penggunaan untuk "begrüßte" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanDer Vorsitz begrüßte die eindeutige Erklärung, dass die Kommission keinen neuen Vorschlag vorlegen werde.
I do not want to hear any more talk about so-called'social dumping '.
GermanDer Europäische Rat begrüßte den Bericht der hochrangigen Arbeitsgruppe, den ihr Leiter, Wim Kok, vorstellte.
It reiterated the importance of the implementation of agreed measures by the Member States.
GermanIch hatte den Eindruck, als kämen die Frauen aus städtischen Gebieten des Landes, und begrüßte die Stammesältesten namentlich.
The success of the election graphically illustrated the defeat of terrorism in Afghanistan.
GermanUNO-Generalsekretär Ban Ki-moon nahm das Konzept mit Interesse zur Kenntnis und begrüsste den von der Schweiz verfolgten praxisorientierten Ansatz.
Ban Ki-moon listened with interest and praised Switzerland's practical approach.
GermanFerner begrüßte der Rat die Einleitung eines strategischen Dialogs mit den USA und Japan über Asien.
Mr President, let me begin by thanking the honourable Members for their wide-ranging and thoughtful contributions to this important and timely debate.
GermanDezember 1993 begrüßte.
My friends and I did not share the optimism of this House when it hailed the signing of those agreements on 13 December 1993.
GermanInzwischen wissen wir, dass verschiedene neue und zunächst allgemein begrüßte Stoffe wie Asbest und Polyvinylchlorid untauglich sind.
We now know that all kinds of new substances which were valued by everyone initially, such as asbestos and polyvinyl chloride, are harmful.
GermanSelbst wenn von der Kommission, dem Rat und ganz Europa von mir begrüßte Anstrengungen unternommen werden, zählt jede Minute, Herr Präsident.
Every minute counts, Mr President, in spite of the praiseworthy efforts made by the Commission, the Council and the whole of Europe.
GermanDarin begrüßte eine Ehrenkompanie der finnischen Armee die neue Präsidentin mit den Worten: " Guten Tag, Frau Präsidentin ".
In Finland, an honorary company of the Finnish army was saluting the new President of the Republic, with the words " Good morning, Madam President. "
GermanDer Bericht Romeva i Rueda, den ich begrüßte, und der Verhaltenskodex sind Schritte in die richtige Richtung und wecken neue Hoffnungen.
Given the current strategic situation in the world, it is increasingly important to control arms exports and to ensure transparency in this field.
GermanWir dürfen niemals zulassen, daß das zu einer vollendeten Tatsache wird, deshalb der von mir wärmstens begrüßte Änderungsantrag zu dieser Entschließung, um Druck auf China auszuüben.
That must never be allowed to become a fait accompli hence the amendment to this resolution to put pressure on China, which I warmly support.
GermanIch bestätigte, dass das Europäische Parlament die Worte von Präsident Bush begrüßte und dass wir hoffen, mit ihm gemeinsam seine Vorstellungen in die Praxis umsetzen zu können.
I confirmed that the European Parliament supported what President Bush had said, and that we hoped to work with him to put his ideas into practice.
GermanAm vergangenen Donnerstag begrüßte der Europäische Rat die Absicht der Kommission, bis zur Mitte dieses Jahres einen Vorschlag vorzulegen.
The European Union cannot afford not to develop its own policy in that area, which is considered to be an important contribution to the global fight against terrorism and organised crime.
GermanIn seinen ersten Worten begrüßte unser Präsident, Herr Gil-Robles, die gerechte Verleihung des Nobelpreises an zwei große Führer des Friedensprozesses in Nordirland.
The first words of our President, Mr Gil-Robles, were to honour the fitting award of the Nobel Prize to two of the greatest leaders of the peace process in Northern Ireland.
GermanDer Westen begrüßte unsere Revolutionen, sympathisierte mit uns und nahm es dann doch hin, als die Sowjetunion diese Bekundungen des Wunsches nach Freiheit unterdrückte und blutig niederschlug.
Night after night without daylight, occupation after occupation without independence, inhumane dictatorship after inhumane dictatorship without freedom.
GermanFrau Präsidentin, als Südafrika mit seinem friedlichen Übergang zur Demokratie das scheinbar Unmögliche gelang, begrüßte die ganze Welt die Inspiration, die uns Präsident Mandela gab.
Madam President, when South Africa achieved the impossible and had a peaceful transition to democracy, the whole world applauded the inspiration which President Mandela gave us.
GermanDer Rat begrüßte auch den in der Sitzung vom 4. Oktober gefassten Beschluss der kubanischen Regierung, sich allen Übereinkommen der Vereinten Nationen gegen den Terrorismus anzuschließen.
The Council was also pleased with the Cuban Government's decision to agree to sign up to all United Nations Conventions against terrorism, adopted at the sitting of 4 October.