Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Inggris untuk "sagte aus"

DE

"sagte aus" bahasa Inggris terjemahan

volume_up
aussagen {kt krj dgn obj.}
volume_up
aussagen {kt krj tnp obj.}

DE sagte aus
volume_up

Sinonim (bahasa Jerman) untuk "aussagen":

aussagen

Terjemahan serupa untuk "sagte aus" dalam bahasa Inggris

sagen kata kerja
Aus kata benda
aus kata depan
aus
English
Aus!
English
sägte
English

Contoh penggunaan untuk "sagte aus" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanEs gab ein Treffen zur Versöhnung und eine ruhige Stimme sagte: "Ich werde dir aus dem Weg gehen."
There was a gathering of resolve and a quiet voice saying, "I will bypass you."
GermanIch sagte nur so aus Spaß, wirklich nur aus Spaß: "Ich habe das einmal ausgerechnet.
And I said as a joke -- as a joke, I said, "I did the math.
GermanUnd just sagte mein Freund Bertone aus Genua zu mir: " Ihr tut gut daran, uns zahlen zu lassen.
Indeed, my friend, Mr Bertone, of Genoa, said to me: 'Yes, you are good at making us pay out.
GermanDiese machen, wie Herr Caudron sagte, 98 % unserer Wirtschaft aus.
As Mr Caudron said, these represent 98 % of our economic fabric.
GermanSie fuhr mit dem Auto an den Straßenrand und sagte: "Raus aus dem Auto."
She pulled the car over; she said, "Get out of the car."
GermanEr sagte, dass er aus einen einen echten, funktionsfähigen Wohnwagen machen möchte, und wir würden diesen verkaufen.
He said one he would like to make a real trailer, functioning, and we would sell that one.
GermanBohdan aus Kiew sagte als Antwort darauf we er sich mit dem neuen Konsum Angebot fühlt, "Es ist zu viel.
Bohdan from Kiev said, in response to how he felt about the new consumer marketplace, "It is too much.
GermanUnd der Typ, der mit ihnen arbeitet, er ist aus Maharashtra, sagte, "Ich glaube er sucht das nusha."
And the guy who is working there with them, he's from Maharashtra, he said, "I think he's after the nusha."
GermanEr schimpfte mich aus und sagte: "Deshalb bist du doch hier.
He scolded me out, and said, "This is why we're here.
Germansagte Grzegorz aus Warschau, "Ah, für mich ist es Angst.
Grzegorz from Warsaw said, "Ah, for me it is fear.
GermanMich schockierte dabei vor allem, dass dies – wie er sagte – ausschließlich aus nichtdiagnostizierter Anämie reslutierte.
What was really shocking for me was that he said that this is entirely due to undiagnosed anemia.
GermanWie der Präsident des Europäischen Parlaments sagte, stamme ich aus einer sehr einfachen Familie vom Volk der Aymara.
As the President of the European Parliament said, I come from a very humble family, from the Aymara nation.
GermanEr sagte, dass aus unserer Sicht zu hoffen ist, dass die neuen Mitgliedstaaten nicht als Trojanisches Pferd agieren werden.
I am confident that what we do in the global perspective will not in any way be weakened by enlargement.
GermanWie ich bereits sagte, sind kommerzielle Einfuhren aus asiatischen Ländern, die von der Seuche betroffen sind, untersagt.
As I said earlier, no commercial imports of poultry meat are allowed from any Asian country where the disease is present.
GermanDie aktuellen Geschehnisse reichen, wie auch jemand sagte, aus, um den strategischen Wert dieses Unternehmens jeden Tag erneut zu zeigen.
Current events, as someone also said, are enough to demonstrate each day the strategic value of this exercise.
GermanEin Hazara sagte zu seinem Berater aus Paschtun: »Wenn wir uns vor ein paar Jahren getroffen hätten, hätten wir einander umgebracht.
One Hazara said to his Pashtun counselor, "If we were to have met some years ago, then we would have killed each other.
GermanDer Kampf gegen den Terrorismus erfordert, wie ich eingangs sagte und wie aus Ihren Berichten deutlich hervorgeht, einen globalen Ansatz.
The war on terror, as I said at the beginning, and as your reports have clearly demonstrated, requires a global approach.
GermanClayton drückte es so aus: Er sagte: "Weißt Du, irgendwann einmal, waren wir alle wie Tiere und dann nicht mehr."
And the way Clayton put it was this way. He said, "You know, clearly at some point, we were all of an animal nature, and at some point, we weren't."
GermanSie sagte, aus der Sicht der Kommission sollte für alle Umweltinstrumente der Europäischen Union die gleiche Rechtsgrundlage gelten.
She said that according to the Commission all European Union instruments which deal with the environment should have the same legal base.
GermanWie der Ratspräsident sagte, werden diese Länder aus unserer Sicht zwar ' nur ' 15 Jahre auf die Aufnahme in die Union gewartet haben.
It may well be true, as the President-in-Office said, that for us these countries will have waited a " mere " 15 years to join the Union.