Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Italia untuk "allerdings"

DE

"allerdings" bahasa Italia terjemahan

DE allerdings
volume_up
{keterangan}

allerdings (juga: freilich)
volume_up
ma {ket.}
Ich will mich allerdings heute letzterer mit besonderer Aufmerksamkeit widmen.
Ma oggi è a quest'ultima che mi dedicherò con particolare attenzione.
Einen solchen Augenblick möchte ich allerdings sorgfältig aussuchen.
Ma è mia intenzione scegliere con estrema cura il momento che riterrò più adatto.
Solidarität gegenüber den neuen Mitgliedstaaten, allerdings unter bestimmten Voraussetzungen.
Solidarietà nei confronti dei nuovi Stati membri, ma a determinate condizioni.
allerdings (juga: jedoch, freilich)
volume_up
però {ket.}
Ihn allerdings " Beschäftigungsgipfel " zu nennen lenkt vom eigentlichen Ziel ab.
Chiamarlo però " Vertice sull'occupazione " significa deviare dall'obiettivo.
Wir können die Änderungsanträge des Ausschusses allerdings nicht unterstützen.
Non possiamo però sostenere gli emendamenti della commissione parlamentare.
Schädliche Inhaltsstoffe müssen allerdings aufgespürt werden.
Quando però sono contenute sostanze non idonee, è indispensabile individuarle.
allerdings (juga: trotzdem, dennoch, jedoch, nichtsdestotrotz)
Eine solche Zusammenarbeit sollte allerdings zu beiderseitigem Nutzen sein.
Tuttavia, tale cooperazione dovrebbe apportare benefici a entrambe le parti.
Meine diesbezügliche Einschätzung ist allerdings verhalten positiv.
Vorrei tuttavia esprimere al riguardo una valutazione cautamente positiva.
Die Gesellschaft erweist sich allerdings als unfähig, diese Geißel auszumerzen.
Tuttavia la società si dimostra incapace di eliminare questo flagello.
allerdings (juga: tatsächlich, wirklich, eben, wahrlich)
Dagegen verfügen wir allerdings noch über keine schlagkräftigen Waffen.
Noi non disponiamo ancora di armi veramente efficaci per farvi fronte.
Ich bin allerdings nicht sicher, ob Sie sich wirklich als konsequent und verlässlich erweisen werden.
Mi domando, tuttavia, quanto si dimostrerà coerente e veramente affidabile.
Dabei stelle ich mir allerdings die Frage, was denn nun wirklich neu ist.
Il grande interrogativo che mi pongo è: che cosa c'è di veramente nuovo?
allerdings
Soviel also zum politischen Willen, allerdings ist der politische Wille nicht alles.
Questo per quanto riguarda la volontà politica, ma la volontà politica non è tutto.
Wir haben nichts zu verbergen, wollen allerdings auch nicht belästigt werden.
Per quanto non vi sia nulla da nascondere, non vogliamo essere molestati.
Den aktiven und intelligenten Materialien stehen wir allerdings recht skeptisch gegenüber.
Per quanto riguarda i materiali attivi e intelligenti siamo piuttosto scettici.
allerdings (juga: zweifellos)
Daß das nun zum ersten Mal geschehen ist, das allerdings verdient auch unseren Respekt.
Che tutto questo sia accaduto adesso per la prima volta merita senza dubbio il nostro rispetto.
Allerdings wird der Saal in zwei Minuten sicherlich nahezu leer sein.
Ma senza dubbio fra due minuti l'aula sarà quasi vuota.
Wenn sich das allerdings als unmöglich erweisen sollte – was ich täglich mehr befürchte –, steht außer Frage, völlig untätig bleiben zu können.
Tuttavia, se ciò dovesse rivelarsi impossibile – e purtroppo ne sono sempre più convinto – senza dubbio non potremo rimanere inattivi.
allerdings
allerdings
allerdings (juga: eigentlich)
Allerdings finden wir seit langer Zeit die Worte etwas zu hochtrabend, dass dies nun der beste Wirtschaftsraum der Welt werden soll.
A dire il vero troviamo un po'roboante l'affermazione che dobbiamo diventare lo spazio economico migliore del mondo.
Gegenwärtig sind die transatlantischen Beziehungen weder schlecht noch ausgezeichnet, allerdings ist ihr Status quo keine Option, die den Erwartungen auf beiden Seiten des Atlantiks entspricht.
Oggi le relazioni transatlantiche non sono né cattive né particolarmente buone, ma, a dire il vero, la situazione attuale non soddisfa le attese di nessuna delle due parti.

Contoh penggunaan untuk "allerdings" di bahasa Italia

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanAuf die Umweltfragen hätte der Bericht allerdings etwas stärker eingehen können.
Eppure, sul fronte ambientale la relazione avrebbe potuto essere più determinata.
GermanAllerdings wird es für verschiedene Sektoren natürlich Gesetzesinitiativen geben.
Detto questo, ci saranno naturalmente iniziative legislative per diversi settori.
GermanAllerdings ist die Überweisung der Mittel an zahlreiche Voraussetzungen gebunden.
Nondimeno il trasferimento di fondi è strettamente legato a numerosi presupposti.
GermanAllerdings kritisieren wir den Planungszeitraum und stellen ihn sogar in Frage.
Lo critichiamo e mettiamo in dubbio anche la durata del periodo da pianificare.
GermanSie stellen allerdings einen wichtigen Faktor für langfristiges Wachstum dar.
In effetti, rappresentano un fattore importante per la crescita a lungo termine.
GermanWarum bin ich dafür, der Kommission Zeit zu geben - allerdings nicht zu viel Zeit?
Perché ritengo che si debba dare tempo alla Commissione, non troppo, beninteso?
GermanZu der heutigen Menschenrechtsdebatte habe ich allerdings zwei Randbemerkungen.
Mi si consentano due considerazioni a margine del dibattito sui diritti umani.
GermanDas ist allerdings ein sehr bescheidener Anfang für einen gemeinsamen Prozess.
Questo rappresenta certamente un esordio molto mediocre per un processo comune.
GermanAllerdings war kein europäisches Land durchweg unschuldig oder durchweg schuldig.
Eppure, nessuna nazione europea è stata del tutto innocente o del tutto colpevole.
GermanUnbefriedigend ist allerdings, daß ein direkterer Zugang nach Tschetschenien fehlt.
La cosa che non ci soddisfa è stata la mancanza di accesso diretto alla Cecenia.
GermanAllerdings geht es dabei nicht, wie wir festgestellt haben, um einen neuen Ansatz.
Abbiamo peraltro constatato che non si tratta di un nuovo progetto strategico.
GermanDie Biomasseverwertung erfordert allerdings eine hochentwickelte Technologie.
La produzione di massa, invece, è un processo che richiede tecnologie avanzate.
GermanEingriffe können allerdings erforderlich sein, um Wettbewerb sicherzustellen.
Potrebbe comunque essere necessario un intervento per garantire la concorrenza.
GermanDer Gipfel war allerdings, von Frau Morgan als Heuchler abgestempelt zu werden.
Il colmo dei colmi è stato essere tacciato d'ipocrisia dall'onorevole Morgan.
GermanVerkappt fließen allerdings eine Menge staatlicher Beihilfen an die Betriebe.
Molti aiuti di Stato vengono invece convogliati verso le imprese in modo occulto.
GermanHeute geht es mir allerdings vornehmlich um die Ausführung des Haushaltsplans.
Mi preme soprattutto affrontare le questioni attinenti all'attuazione del bilancio.
GermanAllerdings müssen sich beide Seiten darum bemühen, dieses Ziel zu erreichen.
Se vogliamo raggiungere questo obiettivo entrambe le parti si dovranno impegnare.
GermanEinen kleinen Vorbehalt habe ich allerdings, und zwar zur Position Zyperns.
Dubito della saggezza dell'approccio e sono preoccupato delle azioni intraprese.
GermanSie wird allerdings - das möchte ich nicht verhehlen - auch nicht uneigennützig geübt.
Una solidarietà che - non lo voglio nascondere - non è del tutto disinteressata.
GermanDer politische und wirtschaftliche Druck auf diese Länder ist allerdings enorm.
La pressione politica ed economica posta su questi paesi è comunque enorme.