Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Italia untuk "je nachdem"

DE

"je nachdem" bahasa Italia terjemahan

DE je nachdem
volume_up
{kata hubung}

je nachdem
Was heute richtig ist, ist morgen falsch: Es wird mit zweierlei Maß gemessen, je nachdem, ob man einer großen oder einer kleinen Fraktion angehört!
Verità oggi, errore domani: due pesi e due misure a seconda che si appartenga ad un gruppo grande o piccolo!
Eine Doppelmoral zu haben, je nachdem, ob die Abkommen den Norden oder den Süden begünstigen, ist für ihn das Normalste von der Welt.
A suo parere, è assolutamente normale esibire una doppia morale, a seconda che gli accordi beneficino il nord o il sud.
Wir können auch Überlegungen zu den verschiedenen möglichen Ansätzen anstellen, je nachdem, ob es um einen Mann oder eine Frau geht.
Possiamo inoltre riflettere sui diversi orientamenti possibili da adottare a seconda che il paziente interessato sia un uomo o una donna.

Sinonim (bahasa Jerman) untuk "je nachdem":

je nachdem

Terjemahan serupa untuk "je nachdem" dalam bahasa Italia

je keterangan
je kata depan
Italian
je kata hubung
Italian
je kata seru
Italian
nachdem kata hubung

Contoh penggunaan untuk "je nachdem" di bahasa Italia

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanVon diesem zweistufigen Verfahren erwarte ich Erleichterung, je nachdem, wie man es umsetzt.
In funzione delle sue modalità di attuazione, mi aspetto che ci porti uno sgravio.
GermanAber es bricht weder nach der einen noch nach der anderen Seite ein Krieg aus, je nachdem, was angenommen wird.
Tuttavia nessuna delle due parti solleverà questioni sul testo che sarà approvato.
GermanDie Kommission wird also einen Legislativvorschlag vorlegen, je nachdem, wann der Vertrag in Kraft treten wird.
La Commissione presenterà quindi una proposta di legislazione, a seconda dell'entrata in vigore del Trattato.
GermanEs wird mehr oder weniger sinken, Herr Izquierdo Collado, je nachdem, ob die zwölf Länder gleichzeitig beitreten oder nicht.
La riduzione sarà più o meno marcata, a seconda dell'adesione più o meno contemporanea dei dodici paesi.
GermanEs kann nicht sein, dass die gleichen Sendungen unterschiedlichen Vorschriften unterworfen werden, je nachdem, wo sie gesendet werden.
E’ inaccettabile che ad uno stesso programma si applichino norme diverse a seconda del luogo da cui viene trasmesso.
GermanDennoch wird die Kommission wahrscheinlich bald Änderungen vorschlagen, je nachdem, wie sich die Verhandlungen entwickeln.
Ciononostante, la Commissione, in funzione dell’ evoluzione dei negoziati, proporrà probabilmente molto presto degli emendamenti.
GermanDas Finanzpaket für jedes einzelne Land sieht völlig anders aus, je nachdem auf Grundlage welchen Datums man arbeitet.
I pacchetti finanziari per ogni singolo paese sono abbastanza diversi, a seconda della data stabilita come punto di partenza per il lavoro.
GermanDezember oder für ein Jahr, je nachdem, wann um die Konsultationen ersucht wurde.
Tali provvedimenti potrebbero essere applicati per un periodo fino al 31 dicembre, o per un anno, a seconda di quando verranno richieste le consultazioni.
GermanWir werden uns also leider - oder Gott sei Dank, je nachdem, wie man das sehen will - in den nächsten Jahren mit Änderungen befassen müssen.
Quindi, purtroppo - o grazie a Dio, a seconda di come si vogliano vedere le cose - nei prossimi anni dovremo occuparci di modifiche.
GermanWahrscheinlich werden wir diese Unterstützung zurückziehen, je nachdem, wie die Antworten von Kommissar Bolkestein ausfallen, die wir nachher erhalten.
Probabilmente ritireremo il nostro appoggio, ciò dipenderà dalle risposte che ci darà tra poco il Commissario Bolkestein.
GermanGlaubt die Kommissarin, daß, je nachdem, welche Position sie jetzt auch vertritt, diese von der gesamten Kommission mitgetragen wird?
Il Commissario pensa che a seconda della posizione che ora il Commissario esprimerà, questa verrà presa in considerazione dalla Commissione?
GermanJe nachdem, wie diese Lösungen aussehen, wird das die Akzeptanz der Beitritte in den Kandidatenländern positiv oder negativ beeinflussen.
La forma che assumeranno tali soluzioni influirà positivamente o negativamente sull'accettazione dell'adesione all'UE nei paesi candidati.
GermanZudem gibt es bei der Behandlung von Gewaltverbrechen systematische Diskrepanzen, je nachdem, ob das Opfer ein Mann oder eine Frau ist.
Esiste una sistematica discrepanza riguardo alle modalità di trattamento e punizione dei reati di violenza, a seconda del sesso della vittima.
GermanJe nachdem, was der Rat dann beschließt, wird sich die Kommission in bezug auf die Einhaltung des Gemeinschaftsrechts entscheiden.
A seconda della decisione che verrà a questo punto presa dal Consiglio, la Commissione delibererà, tenendo conto del rispetto del diritto comunitario.
GermanHomöopathische Arzneimittel und die Art und Weise, wie Menschen sie verwenden, variieren sehr stark, je nachdem, welche Auffassung man von ihnen hat.
I prodotti omeopatici e il modo in cui essi vengono utilizzati variano in maniera molto consistente in conseguenza del ruolo ad essi riconosciuto.
GermanDoch was taugt ein Präsident, der die Abstimmung verzögert oder beschleunigt, je nachdem, welchen Einfluss dies auf das Ergebnis haben könnte?
Ma, che valore avrebbe un presidente che rallentasse o accelerasse un turno di votazione in funzione dell'influenza che ciò potrebbe avere sui risultati?
GermanDie Zahlen schwanken zwischen 200 und 500 Millionen, je nachdem, wen man zu den Flüchtlingen zählt, ob man z.B.
Il loro numero oscilla fra 200 e 500 milioni di persone, a seconda di chi annoveriamo fra i rifugiati, e se, per esempio, includiamo anche i rifugiati ambientali.
GermanEs muss bis Ende Dezember verlängert werden und wird je nachdem, wie sich die Lage in Bezug auf die Vogelgrippe entwickelt, vielleicht auch nächstes Jahr noch in Kraft bleiben.
Sarà esteso fino alla fine di dicembre, e probabilmente anche all’ anno prossimo, in funzione degli sviluppi dell’ influenza aviaria.
GermanIn den einzelnen Mitgliedstaaten sind jedoch diverse anders lautende Stimmen zu vernehmen, je nachdem, wie sehr man darauf aus ist, diese Angelegenheit zu thematisieren.
Tuttavia, negli Stati membri circolano voci di tutt'altro tenore, originate da chi ha interesse a sfruttare questo argomento per i propri fini.
GermanDennoch darf das nicht verhindern, daß wir auf einzelne Länder unterschiedlich reagieren, je nachdem, wie sie bereit sind, an diesem Gesamtprozeß teilzunehmen.
Ciò non toglie tuttavia che si possa agire in modo differenziato con i singoli paesi, a seconda della loro disponibilità a partecipare al processo globale.