Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Italia untuk "Rechtswesen"

DE

"Rechtswesen" bahasa Italia terjemahan

IT

DE Rechtswesen
volume_up
{netral}

1. hukum

Rechtswesen (juga: Anspruch, Recht, Anspruchsberechtigung)
volume_up
diritto {mask.}
Hierbei geht es um das Rechtswesen, das Strafrecht und die Befugnisse der Polizei.
Qui parliamo di giustizia, diritto penale e poteri della polizia.
Das amerikanische Rechtswesen hat es unterlassen, ihn über das Recht zu informieren, das ihm de facto zustand.
La giustizia americana ha omesso di informarlo dei suoi reali diritti.
Das Netz der justiziellen Fortbildung sichert den Erfolg, und es macht den im Rechtswesen Tätigen das Leben leichter.
La rete europea di formazione giudiziaria è volta proprio a garantire tale riuscita, agevolando anche l'operato di coloro che lavorano nel settore del diritto.

Contoh penggunaan untuk "Rechtswesen" di bahasa Italia

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanHerr Präsident, das Rechtswesen in Malaysia ist offenbar durch und durch korrupt.
Signor Presidente, la giustizia malese è smaccatamente corrotta.
GermanEs ist wichtig, dass die christliche Minderheit ein unparteiisches Rechtswesen erfährt.
E'indispensabile che anche per la minoranza cristiana l'ordinamento giuridico del paese sia imparziale.
GermanDas amerikanische Rechtswesen hat es unterlassen, ihn über das Recht zu informieren, das ihm de facto zustand.
La giustizia americana ha omesso di informarlo dei suoi reali diritti.
GermanRussland braucht ein unabhängiges Rechtswesen, damit dort von einer vollwertigen Demokratie die Rede sein kann.
E’ necessaria una magistratura indipendente se deve essere possibile considerare la Russia una democrazia a pieno titolo.
GermanWegen dieser Forderungen des Berichterstatters nach Überstaatlichkeit im Rechtswesen enthalten wir uns bei der Endabstimmung der Stimme.
Poiché dunque il relatore chiede, con ciò, una giustizia sovranazionale, ci asteniamo dal voto finale.
GermanEs handelt sich zum Beispiel um Austauschprogramme für jene, die im Rechtswesen mit Grenzkontrollen befaßt sind.
Ciò vale, ad esempio, per i programmi di scambio in materia giudiziaria per gli operatori preposti al controllo delle frontiere.
GermanHerr Präsident, unser Ausschuß fordert wirksame Aktionen und Mehrheitsbeschlüsse im Rechtswesen.
Signor Presidente, la commissione per le libertà pubbliche e gli affari interni auspica un'azione efficace e decisioni a maggioranza nel settore giuridico.
GermanVorhin wurde gesagt, das Rechtswesen in den Vereinigten Staaten sei doch wohl besser oder es könnten ja auch Schwerstverbrechen begangen werden.
E'appena stato detto che negli Stati Uniti forse è in vigore una procedura giudiziaria migliore e che anche lì vengono commessi atroci delitti.
GermanSie verfolgt das Anliegen, die Arbeit der verschiedenen Akteure im Rechtswesen insgesamt zu verbessern, und erfolgt auf einer eindeutig definierten zwischenstaatlichen Ebene.
Si pone come obiettivo una migliore collaborazione tra i vari attori giudiziari e si inserisce in un contesto chiaramente intergovernativo.
GermanIch frage Sie deshalb, wenn selbst der Fall Leyla Zana keine Änderung im türkischen Rechtswesen bewirkt, wie soll überhaupt eine Umsetzung der Reform erreicht werden?
Permettetemi, allora, di porvi una domanda: se neanche il caso di Leyla Zana riesce a modificare il sistema giuridico turco, come possono le riforme essere in qualche modo attuate?
GermanSo funktioniert der Rechtsstaat, und Lord Bethell kann sicher sein, dass das dänische Rechtswesen entsprechend den Prinzipien funktioniert, die wir in dieser Union hochhalten.
E'così che funziona il sistema giudiziario e Lord Bethell può stare sicuro che il sistema giuridico danese funziona nel rispetto di tutti i principi seguiti nell'Unione europea.
GermanSteuerpolitik, soziale Sicherheit, Rechtswesen, Asylfragen, Landwirtschaft, Strukturfonds - eben die Probleme, die vor den Beitritten hätten gelöst werden müssen, sind nicht beigelegt worden.
Fiscalità, sicurezza sociale, giustizia, asilo, agricoltura, fondi strutturali, proprio i settori che avrebbero dovuto essere risolti per l'adesione sono rimasti in sospeso.