Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Italia untuk "tun"

DE

"tun" bahasa Italia terjemahan

volume_up
tun {kt krj dgn obj.}
volume_up
tun {kt krj tnp obj.}
volume_up
sich tun {kt krj refl.}

DE tun
volume_up
[tuend|getan] {kata kerja transitif/dengan objek}

volume_up
fare [faccio|fatto] {kt krj dgn obj.}
Die Europäische Union muss all dies nicht allein tun, doch sie muss es tun.
L’ Unione europea non deve fare tutto questo da sola, ma qualcosa deve fare.
Was genau kann die Europäische Union tun, und was ist sie zu tun bereit?
Cosa può fare di preciso l’ Unione europea e cosa è disposta a fare?
Dennoch hätte die Kommission mehr tun können, ja, ich behaupte sogar, tun müssen.
Eppure, la Commissione avrebbe potuto, anzi, direi avrebbe dovuto fare di più.
volume_up
mettere [metto|messo] {kt krj dgn obj.}
Wir müssen tun, was wir können, damit die betreffenden Länder ihre Einstellung unmißverständlich klar machen.
Dobbiamo fare tutto il possibile per mettere in chiaro la posizione di questi Paesi.
Die Kommission muß etwas tun, um dies zu verhindern.
La Commissione deve fare qualcosa per mettere fine a tutto ciò.
Wie kann man denn den zweiten Schritt vor dem ersten tun?
Come si può mai mettere il carro dinnanzi ai buoi?
Ich meine, wir müssen alles tun, um das Abrutschen der Konjunktur aufzuhalten.
Penso che sia necessario compiere ogni sforzo per attutire la caduta dell'economia.
Die Kommission darf nicht nur anderen predigen, sondern muss auch ihre Pflicht tun.
Oltre a predicare agli altri, la Commissione deve compiere il proprio dovere.
Insofern werden wir jetzt alles tun müssen, um diesen Schritt voranzubringen.
Pertanto dobbiamo adoperarci con ogni mezzo al fine di compiere questo passo.
volume_up
porre [pongo|posto] {kt krj dgn obj.}
Was müssen wir tun, um in dieser Situation Abhilfe zu schaffen?
Cosa dobbiamo fare per porre rimedio a tale situazione?
Hier müssen die Mitgliedstaaten mit effektiver Kontrolle etwas gegen diese gefährliche Situation tun.
Gli Stati membri devono attivare controlli efficaci per porre rimedio a questa pericolosa situazione.
Keiner scheint jedoch die Macht zu haben, dagegen etwas zu tun.
Eppure, a questo problema nessuno pare in grado di porre rimedio.
Wir wollen aber auch auf der Automobilseite ein Stück mehr tun.
Vogliamo però migliorare la situazione anche sul versante degli autoveicoli.
Es gibt noch viel zu tun auf dem Weg zur Demokratie, zur Rechtstaatlichkeit und auch zur Freiheit.
La via verso la democrazia, lo Stato di diritto e la libertà è ancora lunga.
Mit der heutigen Abstimmung tun wir einen großen Schritt hin zur Vollendung des Binnenmarktes.
La votazione odierna rappresenta un importante passo avanti verso il completamento del mercato interno.
tun (juga: verüben, begehen)
volume_up
commettere [commetto|commesso] {kt krj dgn obj.}
Wir müssen unser Möglichstes tun, um Änderungen zu bewirken, anstatt politischen Bluff…
Dobbiamo fare del nostro meglio per cambiare le cose, non usare la politica per commettere imbrogli…
Dadurch wird diesen Kindern eigentlich doppelt und dreifach Unrecht getan.
In tal modo, si viene a commettere una triplice ingiustizia nei confronti dei bambini.
Und dieses Europäische Parlament ist auf dem besten Wege, genau das Gleiche zu tun, genau den gleichen Fehler machen.
Ora il Parlamento europeo si appresta a fare esattamente lo stesso, a commettere esattamente lo stesso errore.
In der Tat ist das wichtiger, was 50 000 Menschen tun, als das, was 300 Gewalttäter anrichten!
Insomma, una posizione espressa da 50.000 persone mi pare più importante di ciò che sono riusciti a combinare 300 provocatori!
Die Menschen in Albanien haben zu den Waffen gegriffen, weil wir nichts getan und sie damit enttäuscht haben.
Se in Albania la gente ha preso le armi è perché non abbiamo saputo combinare nulla e abbiamo destato solo delusione.
Was Sie getan haben ist sehr folgenschwer und ich bitte Sie, das zu berichtigen, denn es war eine Verletzung von Artikel 126 in Verbindung mit Artikel 131.
Lei ha compiuto un atto molto grave, che io la prego di voler rettificare, perché è stato in violazione dell'articolo 126 combinato con l'articolo 131.
tun

Sinonim (bahasa Jerman) untuk "tun":

tun

Contoh penggunaan untuk "tun" di bahasa Italia

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanUnd um das tun zu können, sind zweifellos militärische Kapazitäten erforderlich.
Questo presuppone, indubbiamente, di disporre delle capacità militari per farlo.
GermanWir werden unser Möglichstes tun, um diesen Wünschen des Parlaments nachzukommen.
Faremo tutto il possibile per seguire gli orientamenti indicati dal Parlamento.
GermanDas hat aber nichts mit den Beschäftigungsverhältnissen in der Kommission zu tun.
Ciò non ha nulla a che vedere con la situazione del personale alla Commissione.
GermanWas auch immer wir sagen und tun, so wird es neue Krisen und neue Skandale geben.
A prescindere dalle nostre parole e dal nostro operato, scoppieranno nuove crisi.
GermanDie Europäische Union hat die Mechanismen dafür und ist schon dabei, dies zu tun.
L’ Unione europea ha gli strumenti per farlo e sta già procedendo in tal senso.
GermanDennoch tun wir das auf unseren Straßen, aber natürlich nicht in der Luftfahrt.
Eppure è ciò che facciamo con la sicurezza stradale, a differenza dell'aviazione.
GermanMonatelang hat die britische Regierung den Rat lahmgelegt und wird es weiter tun.
Per mesi il governo britannico ha paralizzato il Consiglio, e continuerà a farlo.
GermanWir müssen den Menschen erklären, was wir tun und warum es für sie von Belang ist.
Dobbiamo spiegare ai cittadini ciò che facciamo e perché è importante per loro.
GermanIch denke, die Länder dieser Region besitzen den politischen Willen, dies zu tun.
Credo che ci sia la disponibilità politica da parte degli paesi di questa regione.
GermanIch bitte das Hohe Haus eindringlich, ein Gleiches in der gesamten EU zu tun.
Sollecito quindi l'Aula ad applicare lo stesso regime in tutta l'Unione europea.
GermanDas haben wir bei der letzten US-Regierung getan, und das tun wir bei der jetzigen.
Lo abbiamo fatto con l'ultima amministrazione e lo stiamo facendo con l'attuale.
GermanTun sie das nicht, übernehmen die Extremisten das Ruder im politischen Prozess.
In caso contrario, gli estremisti guadagneranno terreno nei processi politici.
GermanKann die Kommission wirklich nichts anderes tun, als zu erinnern und zu ersuchen?
La Commissione non ha altri poteri se non quello di emettere richieste e richiami?
GermanWir müssen dies bei unserem eigenen Haushaltsplan noch sehr viel stärker tun.
La nostra programmazione finanziaria non ne tiene ancora sufficientemente conto.
GermanWenn wir politisch diskutieren wollen, dann müssen wir dies mit Politikern tun.
Se vogliamo parlare di politica, dobbiamo parlarne con gli interlocutori politici.
GermanAlles was ich jetzt tun kann, ist, das Versprechen abzugeben, dies anzustreben.
Posso solo promettere che continuerò a lottare per raggiungere tale obiettivo.
GermanWir haben es hier mit einem wichtigen und zugleich begeisternden Vorhaben zu tun.
Onorevoli deputati, l'opera messa in cantiere è impegnativa, ma entusiasmante.
GermanTun Sie es für das europäische Bewusstsein, denn die Geschichte ist umkehrbar.
Fatelo per amore della consapevolezza europea, perché la storia è reversibile.
GermanDas hat nichts damit zu tun, inwieweit die Union mehr oder weniger föderal ist.
Questo non ha nulla a che vedere con il carattere più o meno federale dell’ Unione.
GermanDies kann ich nicht tun, ich habe dies mehrfach erläutert, und ich verberge nichts.
Non posso farlo, l'ho già chiarito molte altre volte e non sto nascondendo nulla.