Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Italia untuk "unterdrücken"

DE

"unterdrücken" bahasa Italia terjemahan

volume_up
unterdrücken {kt krj dgn obj.}

DE unterdrücken
volume_up
[unterdrückend|unterdrückt] {kata kerja}

unterdrücken (juga: schinden, quälen)

Contoh penggunaan untuk "unterdrücken" di bahasa Italia

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanDiese Systeme sind noch immer intakt und unterdrücken das irakische Volk.
Questi metodi sono ancora in vigore e opprimono gli iracheni.
GermanDie Geschichte hat wiederholt gezeigt, daß der Versuch, eine Sprache zu unterdrücken, Spannungen erzeugt.
La storia ha ripetutamente dimostrato che gli sforzi di sopprimere delle lingue sono oltraggiosi.
GermanTexaco wird von der nationalen Ölfirma Ecuadors beschuldigt, die indegenen Bevölkerungsgruppen zu unterdrücken.
E'stata inoltre accusata dalla società petrolifera ecuadoriana di soggiogare le popolazioni indigene.
GermanDoch gleichzeitig unterdrücken sie ihr eigenes Volk, weswegen ich bei den Randnummern 24 und 25 Vorbehalte habe.
Allo stesso tempo però essi opprimono il proprio popolo, e questo spiega le mie riserve sui paragrafi 24 e 25.
GermanJenen gefällig zu sein, die sie unterdrücken?
Di essere compiacenti verso chi le opprime?
GermanEuropa kann jedoch nur erfolgreich sein, wenn wir weder die Sprache noch die kulturelle Identität anderer Länder unterdrücken.
Non è possibile però costruire con successo l'Europa soffocando la lingua o l'identità culturale dei paesi.
GermanSie wird eingesetzt, um die Politik der Elite zu verteidigen und abweichende Ansichten unter Androhung des Todes zu unterdrücken.
Viene impiegata per difendere le politiche dell’ e proibire posizioni alternative sotto la minaccia della morte.
GermanDie Aufgabe einer verantwortungsvollen Politik der öffentlichen Sicherheit besteht darin, diese zu garantieren und nicht zu unterdrücken.
Il dovere di una politica responsabile di ordine pubblico è quello di garantire tali diritti e non di reprimerli.
GermanEs gibt viele Regierungen, die ihr Volk unterdrücken, z. B. in der Türkei oder Indonesien, die von einer solchen Regelung profitieren würden.
Esistono diversi regimi oppressivi, come Turchia e Indonesia, che potrebbero approfittare di questa situazione.
GermanEine solche Initiative wäre es, die Übermittlungen von Informationen über derartige Informationen im Internet zu unterdrücken.
Un'iniziativa potrebbe essere quella di sospendere la trasmissione di informazioni riguardanti tali attività tramite Internet.
GermanEs entsteht zwangsläufig der Eindruck, dass es die Demokratie, die die türkische Regierung aufzubauen will, zu unterdrücken versucht.
Il messaggio che invia all'esterno è che si sta cercando di sovvertire la vera democrazia che il governo turco cerca di costruire.
GermanWir müssen sichern, daß es nicht dazu genutzt wird, den politischen Dissens zu unterdrücken, wie in der Volksrepublik China geschehen.
Dobbiamo assicurarci che non sia impiegato per tarpare le ali al dissenso politico come è avvenuto nella Repubblica popolare cinese.
GermanIch konnte zunächst ein Schluchzen nicht unterdrücken, habe dann jedoch die Fassung wiedergewonnen, aber es war unerträglich, mir das vorzustellen.
Dapprima ho avvertito una stretta repentina alla gola, poi mi sono ripresa, ma non riuscivo a sopportare una tale idea.
GermanAlle diese Spannungen, die die Diktatur bislang zu unterdrücken verstanden hat, kommen jetzt plötzlich gewaltsam zum Ausbruch.
Tuttavia, chiuse nella morsa esperta della dittatura, le tensioni sono rimaste sopite, per poi risvegliarsi improvvisamente e violentemente.
GermanDiesem China sollten wir keine Gelegenheit geben, Nachbarländer zu bedrohen oder die Opposition im eigenen Land gewaltsam zu unterdrücken.
In questo contesto non dobbiamo dare alla Cina la possibilità di minacciare i paesi vicini o di schiacciare l’ opposizione interna.
GermanWie die übrigen Abgeordneten dieses Hohen Hauses bin auch ich beunruhigt über Maßnahmen, die die offene und freie Aussprache in der Ukraine unterdrücken könnten.
Come il resto del Parlamento, nutro preoccupazione per le misure che potrebbero ostacolare un dibattito libero e aperto in Ucraina.
GermanWo ist ein solcher Grundsatz untermauert, mit dem Sie dieses Recht unterdrücken und den Bürgerbeauftragten mit derartigen Forderungen konfrontieren könnten?
Su che cosa si basa un principio che le permetterebbe di limitare la libertà di espressione, e di imporre questa limitazione al Mediatore europeo?
GermanWir sollten unsere Anstrengungen darauf richten, diesen Prozess zu kontrollieren und in die richtigen Bahnen zu lenken, anstatt zu unterdrücken, zu bestrafen, zu ängstigen …
Dirigiamo i nostri sforzi verso il controllo e l’ orientamento invece che optare per la soppressione, la punizione, l’ intimidazione…
GermanDie Regierung hat beschlossen diese lnformation zu unterdrücken...... wegen des furchtbaren Schocks...... den es auslösen würde in unserem antiquierten System.
E questi capi hanno deciso di impedire la diffusione di queste notizie...... per il tremendo shock...... che subirebbe questo nostro sistema antiquato.
GermanIn ihrem Bemühen, alle nicht-nachhaltigen Trends zu unterdrücken, zielt sie ebenfalls darauf ab, die potenziellen Synergien zwischen diesen drei Dimensionen zu maximieren.
Nel tentativo di eliminare tutte le dinamiche non sostenibili, essa è volta a sviluppare al massimo le eventuali sinergie tra queste tre dimensioni.