Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Perancis untuk "gemäßigt"

DE

"gemäßigt" bahasa Perancis terjemahan

DE

gemäßigt {kata sifat}

volume_up
gemäßigt (juga: moderat, bescheiden, massvoll)
volume_up
modéré {kt sft mask.}
Zudem handelt es sich hier um den Text der Kommission, der noch recht gemäßigt ist.
Et encore ne s'agit -il là que du texte de la Commission, qui est le plus modéré.
Aus diesem Grunde stimme ich dem gemäßigten und einstimmig angenommenen Bericht meines Kollegen Novo Belenguer zu.
C'est pourquoi j'approuve le rapport modéré et consensuel de mon collègue Novo Belenguer.
Er ist ein sehr gemäßigtes und zielorientiertes Papier, ein Papier, das ganz bewusst keinen übertriebenen Anspruch hat.
C’ est un document très modéré et très déterminé, qui, délibérément, n’ essaie pas d’ en faire trop.
gemäßigt (juga: temperiert)
Unsere breite Unterstützung für diesen Bericht muß jedoch durch einige Vorbehalte gemäßigt werden.
Notre large soutien à ce rapport doit cependant être tempéré par certaines réserves.
Nördlich der Alpen ist das Klima gemässigt, im Süden durch den Mittelmeereinfluss deutlich milder.
Au nord des Alpes, le climat est tempéré tandis qu'au sud, l'influence méditerranéenne le rend nettement plus doux.
gemäßigt (juga: moderat, moderiert)
Ihre Anwendung muß jedoch begrenzt, gemäßigt und demokratisch kontrolliert sein.
Encore faut -il qu'elle soit limitée, modérée, et contrôlée démocratiquement.
Hier zeigt sich die Produktivität einer gemäßigten Sozialpolitik.
C'est là qu'on remarque qu'une politique sociale modérée est productive.
In vielen Bereichen wird heute eine gemäßigte Liberalisierungs- und Öffnungspolitik betrieben.
Dans de nombreux domaines, on pratique actuellement une politique modérée de libéralisation et d'ouverture.
gemäßigt (juga: gelind)
volume_up
tempérées {kt sft mask./fem. jmk}
Ironischerweise passierte Folgendes: Malaria wurde aus den gemäßigten Zonen verbannt, wo die reichen Länder sind.
est qu'elle fût éliminée des zones tempérées, où sont les pays riches.
Und wir dachten, dass Riesenhaie gemäßigte Klimazonen bevorzugen und nur in unseren Breitengraden leben.
On pensait que les requins pèlerins ne fréquentaient que les mers tempérées, et ne vivaient que sous nos latitudes.
Einige Experten warnen sogar vor der Zunahme von tropischen Erkrankungen wie Malaria auch in unseren gemäßigten Zonen.
Certains experts préviennent déjà de l'explosion des maladies tropicales telles que la malaria, même dans nos régions tempérées.

Contoh penggunaan untuk "gemäßigt" di bahasa Perancis

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

GermanIhre Anwendung muß jedoch begrenzt, gemäßigt und demokratisch kontrolliert sein.
Encore faut -il qu'elle soit limitée, modérée, et contrôlée démocratiquement.
GermanZudem handelt es sich hier um den Text der Kommission, der noch recht gemäßigt ist.
Et encore ne s'agit -il là que du texte de la Commission, qui est le plus modéré.
GermanUnsere breite Unterstützung für diesen Bericht muß jedoch durch einige Vorbehalte gemäßigt werden.
Notre large soutien à ce rapport doit cependant être tempéré par certaines réserves.
GermanDen Grundtenor des Berichts und des Entschließungsantrags könnte man als gemäßigt kritisch bezeichnen.
L'esprit général du rapport et de la proposition de résolution présentés a une note légèrement critique.
GermanNördlich der Alpen ist das Klima gemässigt, im Süden durch den Mittelmeereinfluss deutlich milder.
Au nord des Alpes, le climat est tempéré tandis qu'au sud, l'influence méditerranéenne le rend nettement plus doux.
GermanTrotz alledem starten wir ganz gemäßigt.
Alors, malgré cela, nous démarrons très modérément.
GermanDas Klima in der Schweiz ist gemässigt.
GermanSie sind gemäßigt oder radikal.
GermanVielmehr gilt es, jene auszuwählen, die gemäßigt und aufgeschlossen sind und deren Haltung für Frieden und Stabilität in der Region bürgt.
Nous devons choisir des alliés modérés, larges d'esprit, ayant le sens de la paix et de la stabilité dans la région.
GermanFrau Präsidentin, ich bitte Sie um Respekt für uns Nationalisten dieses Parlaments, die wir gemäßigt, friedliebend und demokratisch sind.
Madame la Présidente, je vous demande de respecter les nationalistes qui sont dans cette Assemblée, qui sont modérés, pacifiques et démocrates.