Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Perancis untuk "gemessen"

DE

"gemessen" bahasa Perancis terjemahan

volume_up
messen {kt krj dgn obj.}
FR
DE

gemessen {kata sifat}

volume_up
gemessen (juga: massvoll)
volume_up
mesuré {kt sft mask.}
Ein unterernährtes Kind wird gemessen als Teil des ergänzenden Ernährungsprogramms.
Un enfant sous-alimenté est mesuré dans le cadre d'un programme de ré-alimentation.
Aber hier haben wir einfach verschiedene Sauerstoff-Isotopen gemessen.
Mais dans ce cas, nous avons mesuré les différents isotopes de l'oxygène.
Diese Tatsache ist zu berücksichtigen, wenn 50 mg gemessen werden.
Cet aspect devra être pris en considération lors de la mesure des 50  milligrammes.
gemessen
Die Stabilisierungsleistung von Kroatien muss nämlich genau daran gemessen werden.
C'est sur cet aspect que l'action de stabilisation de la Croatie doit en effet être mesurée.
Wir teilen das gemessene Wasser in 1000-Gallonen-Einheiten ein [etwa 3800 Liter].
Nous prenons ensuite l'eau mesurée, nous la divisons ensuite en incrémentations de 3,8 mètres cube.
Jede einzelne Aktion einer Person, die je in einem Spiel gespielt wurde, kann gemessen werden.
Chaque chose que chaque personne qui a jamais joué à un jeu a jamais fait peut être mesurée.

Sinonim (bahasa Jerman) untuk "messen":

messen

Contoh penggunaan untuk "gemessen" di bahasa Perancis

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanDaran werden Sie gemessen werden, daran werden wir die Vertrauensfrage knüpfen!
C'est sur cela que vous serez jugé, c'est à cela que nous lierons notre confiance!
GermanHier wird mit zweierlei Maß gemessen und mit gespaltener Zunge gesprochen.
Nous sommes face à une politique de deux poids, deux mesures et à des mensonges.
GermanAber gerade Sie werden daran gemessen werden, ob Sie nun zwei Dinge erfüllen.
Cependant, c'est vous qui serez jugé si vous remplissez maintenant deux obligations.
GermanWieder einmal wird also mit zweierlei Maß gemessen, was ich für bedauernswert halte.
Donc, encore une fois, deux poids, deux mesures, et je crois qu'il faut le déplorer.
GermanHerr Präsident, zunächst wird hier gezeigt, dass nicht mit zweierlei Maß gemessen wird.
Monsieur le Président, nous montrons ici qu'il n'y a pas deux poids deux mesures.
GermanDie rumänische Regierung will an ihren Taten und nicht an ihren Worten gemessen werden.
Le gouvernement roumain a décidé d'être jugé sur ses actes et non sur ses paroles.
GermanWenn an Tankstellen nicht gemessen wird, werden keine Maßnahmen eingeleitet.
S'il n'y a aucun contrôle près des stations services, aucune action ne sera entreprise.
GermanHier kann nicht mit zweierlei Maß gemessen werden, es ist eine ungerechte Situation.
Il n'y a pas de double langage à ce propos: c'est une situation injuste.
GermanDie Qualität einer Demokratie wird an der Achtung für ihre Minderheiten gemessen.
La qualité de la démocratie est jugée à l’ aune du respect qu’ elle accorde à ses minorités.
GermanTorf darf nicht mit dem gleichen Maß gemessen werden wie zum Beispiel Steinkohle.
Il n'est pas juste qu'on applique les mêmes critères à la tourbe qu'à la houille par exemple.
GermanDie Türkei darf nicht mit anderem Maß gemessen werden als andere Beitrittskandidaten.
La Turquie ne doit pas être évaluée selon d'autres critères que les autres pays candidats.
GermanDies ist, gemessen an unserem Ausgangspunkt, ein wichtiger Fortschritt.
Il s'agit là d'une avancée importante par rapport à notre point de départ.
GermanDer Winkel 0,79 (Pi/4) gemessen im Bogenmaß ergibt einen Tangens von 1,01.
L' angle 0,79 (pi/4), exprimé en radians, renvoie une tangente de 1,01.
GermanDer Winkel 0,39 (Pi/8) gemessen im Bogenmaß ergibt einen Tangens von 0,41.
L' angle 0,39 (pi/8), exprimé en radians, renvoie une tangente de 0,41.
GermanZur Ermittlung des ROI müssen zunächst die Conversions gemessen werden.
Pour calculer votre ROI, vous devez commencer par évaluer les conversions.
GermanBSE war für uns alle eine sehr teure Lektion, die nicht in Zahlen gemessen werden kann.
Le coût de la leçon de l'ESB a été très élevé et n'est pas quantifiable.
GermanAuch in Afrika darf keine Politik betrieben werden, bei der mit zweierlei Maß gemessen wird.
L’ Afrique est un autre pays où la politique ne peut avoir deux poids deux mesures.
GermanGemessen an der Anzahl SEV-Mitglieder halten sich die Rechtsschutzfälle in Grenzen.
En regard du nombre de membres SEV, les cas de protection juridique restent dans les limites.
GermanSie haben, gemessen an Ihren AdWords-Kosten, 1000 Euro für AdWords-Werbung ausgegeben.
Vous avez dépensé 1 000 € en publicité AdWords (chiffre correspondant à vos frais AdWords).
GermanGemessen an dem geltenden Vertrag von Maastricht ist der neue ein beachtlicher Fortschritt.
Comparé au traité de Maastricht, le nouveau constitue un progrès sensible.