Terjemahan bahasa Jerman-bahasa Spanyol untuk "eintreiben"

DE

"eintreiben" bahasa Spanyol terjemahan

volume_up
eintreiben {kt krj dgn obj.}

DE eintreiben
volume_up
[eintreibend|eingetrieben] {kata kerja}

1. "Steuern"

eintreiben (juga: einsammeln)

2. "hineinschlagen in"

eintreiben
eintreiben (juga: rammen, hineinschlagen, krallen)

3. keuangan

Und um das Geld für die Kredite wieder einzutreiben, will die Gläubigerbank das Tacheles versteigern lassen.
La sociedad propietaria del complejo está en quiebra y el banco acreedor del Tacheles quiere subastarlo para cobrar el dinero de los créditos.
Ihre Mittel wurden durch die Kommission verwaltet, die nun vor der Aufgabe steht, diese Banktätigkeit zu beenden, die als Darlehen vergebenen Gelder einzutreiben und die Schulden zu tilgen.
La gestión de sus fondos quedó a cargo de la Comisión, cuya misión es ahora liquidar la actividad bancaria, cobrar los préstamos concedidos y amortizar las deudas.

4. "Schulden"

eintreiben (juga: einheben)
Und um das Geld für die Kredite wieder einzutreiben, will die Gläubigerbank das Tacheles versteigern lassen.
La sociedad propietaria del complejo está en quiebra y el banco acreedor del Tacheles quiere subastarlo para cobrar el dinero de los créditos.
Ihre Mittel wurden durch die Kommission verwaltet, die nun vor der Aufgabe steht, diese Banktätigkeit zu beenden, die als Darlehen vergebenen Gelder einzutreiben und die Schulden zu tilgen.
La gestión de sus fondos quedó a cargo de la Comisión, cuya misión es ahora liquidar la actividad bancaria, cobrar los préstamos concedidos y amortizar las deudas.

Contoh penggunaan untuk "eintreiben" di bahasa Spanyol

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

GermanIch habe laufend schwarze Löcher, die ich stopfen muß mit dem Geld, das ich von meinen Steuerzahlern eintreiben muß.
Continuamente hay que rellenar agujeros con el dinero de los contribuyentes.
GermanEs ist langfristig keine gute Arbeitsteilung, wenn eine Institution Ausgaben vorschlägt und eine andere dann das Geld dafür eintreiben muss.
A la larga, no es una buena división del trabajo que un organismo proponga el gasto y a otro le corresponda la tarea de obtener el dinero.