FR

effleurer [effleurant|effleuré] {kata kerja}

volume_up
effleurer (juga: écrémer, raser)
l'article ne fait qu'effleurer le problème
the article only skims the surface of the problem
effleurer
effleurer (juga: aborder, évoquer)
Je voudrais juste effleurer quelques-uns des points soulevés par M.  Poettering.
I just wish to touch on a few of the issues Mr Poettering raised.
Je voudrais juste effleurer quelques-uns des points soulevés par M. Poettering.
I just wish to touch on a few of the issues Mr Poettering raised.
Je n'ai pu effleurer que quelques aspects de la question.
I have only had time to touch upon just a few aspects of this issue.
effleurer
volume_up
to touch on {kt krj} (subject)
Je voudrais juste effleurer quelques-uns des points soulevés par M.  Poettering.
I just wish to touch on a few of the issues Mr Poettering raised.
Je voudrais juste effleurer quelques-uns des points soulevés par M. Poettering.
I just wish to touch on a few of the issues Mr Poettering raised.
Je n'ai pu effleurer que quelques aspects de la question.
I have only had time to touch upon just a few aspects of this issue.

Contoh penggunaan untuk "effleurer" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

FrenchLe risque avec ce règlement est que nous nous contentions d’effleurer ce problème.
The risk is that with this particular regulation we are simply playing at the edges.
FrenchLe risque avec ce règlement est que nous nous contentions d’ effleurer ce problème.
The risk is that with this particular regulation we are simply playing at the edges.
FrenchJe voudrais juste effleurer quelques-uns des points soulevés par M.  Poettering.
I just wish to touch on a few of the issues Mr Poettering raised.
FrenchJe voudrais juste effleurer quelques-uns des points soulevés par M. Poettering.
I just wish to touch on a few of the issues Mr Poettering raised.
FrenchCes actions ne peuvent qu'effleurer les problèmes sans s'attaquer à leurs causes profondes.
Such actions only scratch the surface of the problems without delving into the root causes.
FrenchMonsieur le Président, en deux minutes je peux à peine effleurer ce sujet qui revêt une grande importance.
Mr. Speaker, in two minutes I can barely address this subject of great importance.
FrenchDans ce bref discours, je n'ai fait qu'effleurer les nombreuses réalisations de notre collègue.
In this short speech, I have only scratched the surface of our colleague's many accomplishments.
FrenchJe n'ai pu effleurer que quelques aspects de la question.
I have only had time to touch upon just a few aspects of this issue.
FrenchComme nous le savons tous, toucher peut signifier effleurer d'une douce caresse ou serrer avec la force d'un ours.
We all know that a touch can be either a gentle caress or the hug of a bear.
FrenchLa liste ne fait qu'effleurer la surface de la question.
The list does not begin to scrape the surface of the subject.
FrenchIl est regrettable que le livre vert de la Commission ne fasse qu'effleurer le sujet de l'égalité des genres.
It is unfortunate that the Commission's Green Paper scarcely pays any attention to gender equality.
FrenchLa révolution verte n'a fait qu'effleurer l'Afrique.
The green revolution has hardly touched Africa.
FrenchPourtant nous n'avons fait qu'effleurer le problème.
Yet we have only begun to scratch the surface.
FrenchEn effet, les intervenants semblent craindre d'aller au fond des choses et se contentent d'effleurer les problèmes.
That is that the essence of the matter is afraid of being touched upon and only the surface is being fumbled.
Frenchl'article ne fait qu'effleurer le problème
the article only skims the surface of the problem
Frenchj'ai senti un oiseau m'effleurer de son aile
FrenchMalheureusement, bon nombre de rapports d'évaluation ne font qu'effleurer la question de l'efficience car les informations manquent souvent.
Many evaluation reports are rather short on the topic of efficiency since data are often lacking in this respect.
FrenchUn projet de loi qui ne fait qu'effleurer un aspect d'une loi ne peut pas en corriger toutes les dispositions relatives aux sanctions.
A bill that only narrowly attacks a certain part of the act cannot possibly deal with the entire question of sanctions.
FrenchLes initiatives que je viens d'évoquer sont donc un progrès considérable face à un problème que pourtant nous n'avons fait qu'effleurer.
The initiatives I have just described represent significant progress. Yet, we have only begun to scratch the surface.
FrenchJe n'ai fait qu'effleurer sa vie.