Terjemahan bahasa Perancis-bahasa Jerman untuk "envers"

FR

"envers" bahasa Jerman terjemahan

DE
FR

envers {maskulin}

volume_up
envers (juga: dessous)

Sinonim (bahasa Perancis) untuk "envers":

envers

Contoh penggunaan untuk "envers" di bahasa Jerman

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

FrenchLa vérité est que l’ UE a manqué à ses engagements envers l’ industrie textile.
Traurige Wahrheit ist auch, dass die EU die Textilindustrie im Stich gelassen hat.
FrenchNous ne sommes obligés envers aucun mécanisme ou aucune idéologie économique.
Wir sind nicht irgendwelchen Mechanismen und Wirtschaftsideologien verpflichtet.
FrenchL'âge, c'est autre chose, quand notre attitude envers notre apparence change.
Auch Altern führt dazu, dass sich unsere Einstellung zu unserem Äußeren ändert.
FrenchAujourd'hui encore, nous avons entendu des propos mielleux envers le monde arabe.
Auch heute haben wir honigsüße Worte in Richtung der arabischen Welt gehört.
FrenchNotre désir est que la Commission prenne un engagement ferme envers les handicapés.
Wir möchten, dass die Kommission sich nachdrücklich für die Behinderten engagiert.
FrenchCe serait une insulte envers ceux qui se battent pour la liberté et la démocratie.
Dies ist eine Verhöhnung derjenigen, die für Freiheit und Demokratie kämpfen.
FrenchEt le président en exercice vient devant nous user de prévenances envers la Turquie!
Und da kommt der amtierende Ratspräsident daher und vergnügt sich mit der Türkei.
FrenchNous soutenons vigoureusement une attitude responsable envers notre environnement.
Wir setzen uns für einen verantwortungsvollen Umgang mit unserer Umwelt ein.
FrenchUn autre problème reste en suspens: il s'agit de l'attitude envers les passagers.
Ein anderes Problem ist nach wie vor ungelöst: das Umgehen mit Passagieren.
FrenchL'Union européenne a toutes les raisons de réfléchir à sa politique envers la Chine.
Die Europäische Union hat allen Grund, ihre Politik gegenüber China zu überdenken.
FrenchCe qui suscita la confiance envers les gouvernements et les institutions européennes.
Das führte zum Vertrauen in die Regierungen und in die europäischen Institutionen.
FrenchEt c'est là, je crois, que le néoconservatisme a pris le problème à l'envers.
Und das ist, wo ich glaube, dass es der Neokonservatismus auf den Kopf gestellt hat.
FrenchIl appartient aux États membres de prendre leurs responsabilités envers leurs soldats.
Den Mitgliedstaaten obliegt es, die Verantwortung für ihre Soldaten zu übernehmen.
FrenchIl serait opportun de renouveler l'engagement politique envers ce programme.
Es ist höchste Zeit, daß das politische Bekenntnis zu diesem Programm erneuert wird.
FrenchNous voulons témoigner de notre sympathie, notre solidarité envers ces derniers.
Damit könnten wir unser Mitgefühl und unsere Solidarität mit ihnen unter Beweis stellen.
FrenchNous sommes tous engagés envers les objectifs de la démocratie et de l’ État de droit.
Wir alle sind den Zielsetzungen der Demokratie und des Rechtsstaates verpflichtet.
FrenchC’ est également un acte de confiance envers nos 420 millions de citoyens.
Das ist zugleich ein Vertrauensbeweis gegenüber unseren 420 Millionen Bürgern.
FrenchUne responsabilité envers la paix, la sécurité et la stabilité dans le monde.
Eine Verantwortung für den Weltfrieden sowie für Sicherheit und Stabilität.
FrenchEt sa valeur essentielle était le respect, c'était la gentillesse envers les étrangers.
Und sein grundlegender Wert war Respekt, war Freundlichkeit gegenüber Fremden.
FrenchCela illustre leur attitude complètement schizophrénique envers l'Europe.
Das macht einmal mehr ihre schizophrene Einstellung gegenüber Europa deutlich.