ES

apartar [apartando|apartado] {kata kerja}

volume_up
apartar
volume_up
to avert [averted|averted] {kt krj dgn obj.} (eyes, gaze)
Considero que es algo de lo que la Unión Europea no puede apartar la vista.
This I see as something from which the European Union cannot avert its gaze.
Tampoco deberíamos apartar la vista de lo que resulta fácil ver.
Neither should we avert our eyes from what is plain to see.
Sin embargo, cuando pienso en la situación en el sector de la construcción naval, yo preferiría apartar la mirada del Lejano Oriente.
However, in view of the shipbuilding situation I would rather avert my gaze from the Far East.
apartar
volume_up
to brush aside {kt krj} (push to one side)
apartar (juga: dejar a un lado)
volume_up
to lay aside {kt krj} (put down)
apartar (juga: ahorrar, guardar)
apartar (juga: guardar, reservar, dejar, ahorrar)
volume_up
to set aside {kt krj} (save, reserve)
No hay que apartar créditos por meros motivos tácticos.
Appropriations should not be set aside merely for tactical reasons.
La propuesta presentada es muy sólida, pero no se ha apartado dinero extra.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
Para empezar, nos gustaría que se apartara más dinero para el programa LEADER.
To begin with we would like to see more money being set aside for the LEADER programme.
apartar (juga: guardar, reservar)
volume_up
to set by {kt krj} (supplies)
No hay que apartar créditos por meros motivos tácticos.
Appropriations should not be set aside merely for tactical reasons.
La propuesta presentada es muy sólida, pero no se ha apartado dinero extra.
The proposal submitted is very sound, but there is no extra money set aside.
- (NL) Señor Presidente, se ha hablado mucho de cuánto dinero hay que apartar realmente para combatir la crisis económica.
- (NL) Mr President, a lot has been said about how much money we actually need to set aside in order to combat this economic crisis.
apartar (juga: hacer a un lado)
Está también muy representada una juventud muy dinámica, entusiasta y trabajadora, y creo que no podemos apartar de un manotazo tanto dinamismo y tanta vitalidad.
Very dynamic, enthusiastic and hard-working young people are also extremely well represented, and I do not believe we can casually sweep aside such dynamism and vitality.
apartar (juga: hacer a un lado)
volume_up
to thrust aside {kt krj} (object, person)

Contoh penggunaan untuk "apartar" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

SpanishConsidero que es algo de lo que la Unión Europea no puede apartar la vista.
This I see as something from which the European Union cannot avert its gaze.
SpanishCarece de sentido apartar fondos para mitigar las consecuencias de las reiteradas crisis.
There is no point in setting up funds to ameliorate the effects of recurring crises.
Spanishdel compromiso de remover todos los obstáculos que puedan apartar del
commitment of removing all obstacles which could detract from the fervor of
SpanishEn ningún caso se debe apartar a Kosovo de los procesos europeos.
Kosovo must not be isolated from the European processes in any way.
SpanishTenemos que apartar de inmediato a Siria de su alineación con Rusia y con los intereses rusos.
We have to pull Syria back from its involvement with Russia and Russian interests immediately.
SpanishEs muy importante apartar de alguna manera los fondos para los países en desarrollo a este respecto.
It is very important to somehow earmark funding for developing countries in this context.
SpanishCuando establecemos objetivos muy ambiciosos a largo plazo, no debemos apartar la vista del presente.
In setting very ambitious long-term goals we must not take our eyes away from the present.
SpanishTampoco deberíamos apartar la vista de lo que resulta fácil ver.
Neither should we avert our eyes from what is plain to see.
SpanishEn mi opinión, estaríamos de acuerdo en que hemos de actuar para contribuir a apartar a los jóvenes del tabaco.
I think we would all agree that we must act to help prevent young people from smoking.
SpanishNo hay que apartar créditos por meros motivos tácticos.
Appropriations should not be set aside merely for tactical reasons.
SpanishSi Dios dispone para mi una desgracia, ¿podrían esos [poderes imaginarios] apartar la desgracia infligida por Él?
" Say, "Allah is sufficient for me; on Him do the trusting put their trust.
SpanishLa propuesta de la Comisión comprende normas fijas de las que los países miembros no se pueden apartar.
The Commission's proposal lays down firm rules from which the Member States will not be able to depart.
SpanishSin embargo, una vez más parecemos apartar la vista.
Once again, however, we appear to be turning a blind eye.
SpanishEstamos en camino, sin apartar la vista de los objetivos.
We are on our way, with the goal firmly in view.
SpanishApartar el micrófono del reconocimiento de voz
Move the Speech Recognition microphone out of the way
SpanishApartar la barra del micrófono de reconocimiento de voz
SpanishSin embargo, cuando pienso en la situación en el sector de la construcción naval, yo preferiría apartar la mirada del Lejano Oriente.
However, in view of the shipbuilding situation I would rather avert my gaze from the Far East.
SpanishNo podemos ni debemos apartar la mirada, pues llegará un día en que otros hagan lo mismo cuando nos suceda a nosotros.
We cannot, and must not, look the other way, for one day people will look the other way when it happens to us.
SpanishEl problema de si Europa ha de tener una configuración federal o confederal nos puede apartar del camino.
The problem of whether Europe should be structured along federal or confederal lines is in danger of steering us off course.
SpanishAsí y todo, no me voy a apartar mucho de ella.
Mind you, I shall not stray very far from it.