SpanishEl islam no es una religión, es una ideología que pretende apoderarse de nosotros.
more_vert
Islam is no religion, it is an ideology that wants to take us over.
SpanishEsto no tiene nada que ver con apoderarse de competencias a escala europea.
more_vert
This has nothing to do with seizing power at European level.
SpanishExiste un gran riesgo de que los extremistas consigan apoderarse de estas armas mediante ataques por sorpresa.
more_vert
There is great danger that raids by terrorists will gain them access to these weapons.
SpanishPara colmo el hambre amenaza con apoderarse del país.
more_vert
In addition, a large-scale famine is threatening to erupt.
SpanishPero no se sienta uno, sin más, en torno a una mesa con un asesino y agresor, que acaba de apoderarse del poder.
more_vert
However, one cannot just sit down at a table with a murderer and aggressor who has just seized power by force.
SpanishLa UE quiere apoderarse hasta de nuestros impuestos.
more_vert
The EU will even obtain power over our taxes.
Spanishapoderarse de algo por la fuerza
Spanishapoderarse de algo
SpanishRusia se aprovecha rápidamente de esto y pretende apoderarse de las empresas belarusas estratégicas y más rentables a cambio de préstamos.
more_vert
Russia is quick to take advantage of this, and is aiming at taking over strategic and the most profitable Belarusian companies in exchange for loans.
SpanishEsto no impide que ambas empresas quieran participar y apoderarse de partes del mercado en los países en que se ha liberalizado el sector.
more_vert
This does not prevent both companies from wanting to get in on the act and claim a share of the market in countries where deregulation has taken place.
SpanishRusia persigue el objetivo estratégico de apoderarse de países independientes explotando el asunto del gas en su política de asuntos exteriores.
more_vert
Russia is pursuing a strategic goal of bringing individual countries under its control by exploiting the issue of gas when conducting foreign policy.
SpanishCuando se vino abajo el imperio otomano hace cerca de un siglo, tanto Serbia como Italia intentaron apoderarse de modo permanente del territorio albanés.
more_vert
When the Ottoman empire collapsed nearly a century ago, both Serbia and Italy tried to establish permanent ownership of Albanians’ territory.
SpanishSe trata de una cuestión que han de determinar los propios interlocutores y ni el Consejo, ni el Parlamento, ni la Comisión deberán apoderarse de esta función.
more_vert
This is a matter for the social partners to decide for themselves, without any of them being deprived of their role by the Council, Parliament or Commission.
SpanishComo se constata en el Informe Nassauer que acabamos de examinar, desea apoderarse del expediente Europol para hacer de él un ejemplo de administración supranacional.
more_vert
As is apparent from the Nassauer report which we have just discussed, this House wants to take Europol and make it into an example of a supranational administration.
SpanishEstoy convencido de que, si podemos seguir acompañando el proceso, deberíamos desempeñar un papel apaciguador y la democracia podría volver a apoderarse de Etiopía bastante fácilmente.
more_vert
I am convinced that, if we can continue to support the process, we shall play a conciliatory role, and democracy could quite easily come into its own again in Ethiopia.
SpanishFrente a quienes sólo piensan en apoderarse del misterio de la vida, tenemos derecho a defender la dignidad de todo ser humano prohibiendo sin ambigüedad la clonación de los seres humanos.
more_vert
In order to combat those whose dream is to conquer the mystery of life, we have the right to protect the dignity of all human beings by strictly prohibiting the cloning of human beings.
SpanishHay que tener la valentía de decir que los Estados Unidos y sus aliados fueron a Iraq porque en Iraq hay petróleo y porque querían apoderarse de él, no para difundir la democracia.
more_vert
We have to have the courage to say that the United States and its allies went into Iraq because there is oil there and because they wanted to get hold of it, and certainly not to spread democracy.