Terjemahan bahasa Spanyol-bahasa Inggris untuk "conmigo"

ES

"conmigo" bahasa Inggris terjemahan

EN
volume_up
conmigo {kt gnt bnd}
EN

ES conmigo
volume_up

conmigo
estoy furiosa conmigo misma por haberme olvidado
I'm so cross with myself for forgetting
Tengo que admitir que todavía me estoy peleando con la Directiva y conmigo misma, pero ¿lo entenderá nuestra gente en casa?
I admit that I am still struggling with the directive, and with myself, but will the people at home understand that?
tengo que ser consecuente conmigo mismo
I must remain true to myself

Contoh penggunaan untuk "conmigo" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishLa historia de Alemania no es impecable, y creo que usted estará de acuerdo conmigo.
Germany's history has not been whiter than white, I think you might agree.
SpanishEspero que todos mis colegas coincidan conmigo en que es totalmente inaceptable.
Well I hope all my colleagues agree this is absolutely not acceptable.
SpanishEstoy segura de que los holandeses aquí presentes estarán de acuerdo conmigo.
The Dutch nationals in our midst will know very well what I mean by this.
SpanishPor supuesto, algunos diputados presentes hoy aquí en esta Cámara discrepan conmigo.
Of course, there are certain honourable Members present now in this House who disagree.
SpanishCreo que quienes discrepan conmigo tienen derecho a su propia opinión.
There is no other way in which we can achieve that cooperation in the longer term.
SpanishSeñor Presidente, espero que no empiece a acortar conmigo el tiempo de uso de la palabra.
Mr President, I hope that you will not start shortening my speaking time.
SpanishPensaba que vendría el señor Comisario Verheugen, pero ciertamente pueden contar conmigo.
I thought that Commissioner Verheugen would be coming, but I will certainly be available.
SpanishYo, y conmigo el Grupo de los Liberales, consideramos que va demasiado lejos.
In my view and that of the Liberal Group, this is going too far.
SpanishLo he introducido en una enmienda y, por tanto, estará de acuerdo conmigo.
I put this down in an amendment, so I can only agree with her.
SpanishMuchos grupos de pacientes que son partidarios de esta directiva se han puesto en contacto conmigo.
I have been contacted by many groups of patients supporting this directive.
SpanishMacCormick coincidirá conmigo en que esto no es una tarea fácil.
But, as I am sure Mr MacCormick will agree, this is not easy.
SpanishSi su Señoría quiere abordar la cuestión conmigo más tarde, será un placer explicarle mis razones.
I am quite satisfied that I am following the Rules of Procedure as they should be applied.
SpanishNo hablemos del tiempo, estoy segura de que todos están de acuerdo conmigo.
And the weather - I am sure you all sympathise with that.
SpanishTal vez pensó que no merecía la pena encontrarse conmigo, no lo sé.
Maybe he did not think I was worth coming to see; I do not know.
SpanishMe alegra, por cierto, que mi colega de los socialistas flamencos comparta esta opinión conmigo.
I am glad my colleague in the Flemish socialists shares my opinion.
SpanishPor supuesto, algunos diputados presentes hoy aquí en esta Cámara discrepan conmigo.
Apart from that, it takes account of the correlation of forces and balances which exist within Parliament.
SpanishCreo que el Comisario estará de acuerdo conmigo en que Turquía es un candidato muy especial.
Does the Commission envisage sending observers regularly if the number of complaints does not fall
Spanish¿Está de acuerdo el Consejo conmigo en que tal vez sería necesario un papel de apoyo por parte de Europa?
Does the Council agree that a supporting role from Europe might be useful?
SpanishApoyo, pues, y conmigo la comisión que presido, la solicitud de urgencia del Consejo.
I therefore endorse the Council’s request for urgent procedure, as does the committee of which I am chairman.
SpanishEstoy seguro de que sus señorías estarán de acuerdo conmigo en que es una cuestión de credibilidad de la UE.
As I am quite sure MEPs agree, it is a question of the EU's credibility.