ES contener
volume_up
[conteniendo|contenido] {kata kerja}

contener (juga: albergar)
volume_up
to accommodate [accommodated|accommodated] {kt krj dgn obj.} [idiom] (contain, house)
Sin embargo, la decisión deberá contener suficientes garantías para satisfacer las preocupaciones expresadas.
The decision, however, will need to contain sufficient guarantees to accommodate the concerns that have been brought here.
Todos sabemos cuán diferentes pueden ser las opiniones que se contienen en nuestros Grupos partidarios.
We all know that different viewpoints can be accommodated within the various political groups.
contener
volume_up
to bite back {kt krj} (resentment, anger)
contener (juga: frenar)
volume_up
to check [checked|checked] {kt krj dgn obj.} (restrain)
El ejercicio físico puede ayudar a contener los principales problemas económicos de un país.
Exercise can help keep a nation's major economic problems in check.
Por ejemplo, los alimentos que pueden contener determinadas toxinas se comprobarán a fondo.
For example, food that may contain certain toxins will be checked intensively.
Por este motivo, le recomendamos que compruebe si el sitio contiene este tipo de programas.
We then recommend that you check your website for malware.
contener (juga: tragarse)
volume_up
to choke back {kt krj} (tears)
contener (juga: reprimir)
volume_up
to dam up {kt krj} (restrain)
contener (juga: reprimir)
volume_up
to fight back {kt krj} (suppress)
contener (juga: reprimir, vencer)
volume_up
to fight down {kt krj} (suppress)
contener
volume_up
to hold [held|held] {kt krj dgn obj.} (contain)
Las carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
Not only do folders hold files, but they also can hold other folders.
No deberíamos contener nuestras críticas a los desarrollos internos de Rusia.
We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
Estas carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
Those folders can hold not only files, but also other folders.
contener (juga: aguantar)
volume_up
to hold back {kt krj} (restrain)
No deberíamos contener nuestras críticas a los desarrollos internos de Rusia.
We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
En consecuencia, al no disponer de nada para contener este efecto, es probable que la sanidad y la educación se vean afectadas adversamente.
Accordingly, with nothing to hold back this effect, it is likely that we will see health and education being adversely affected.
El señor Voggenhuber no se ha contenido y nos ha acusado de estar rodeados de ruinas en esta fase de nuestra Presidencia.
Mr Voggenhuber did not hold back and accused us of being surrounded by ruins at this stage in our Presidency.
contener (juga: moderar)
volume_up
to hold down {kt krj} (limit)
En el panel de contenido o el guión gráfico, mantenga presionada la tecla CTRL y, a continuación, haga clic en los clips contiguos que desee combinar.
In the Contents pane or on the storyboard, hold down the CTRL key, and then click the contiguous clips you want to combine.
Para determinar el contenido de AutoMovie, haga clic en una colección del panel Colecciones o mantenga presionada la tecla CTRL y, a continuación, haga clic en varios clips del panel de contenido.
To determine the contents of your AutoMovie, click a collection in the Collections pane, or hold down the CTRL key and then click multiple clips in the Contents pane.
contener (juga: aguantar)
volume_up
to hold in {kt krj} (restrain)
Las carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
Not only do folders hold files, but they also can hold other folders.
No deberíamos contener nuestras críticas a los desarrollos internos de Rusia.
We should not hold back our criticism with regard to internal developments in Russia.
Estas carpetas no sólo contienen archivos, sino que también pueden contener otras carpetas.
Those folders can hold not only files, but also other folders.
contener
volume_up
to keep back {kt krj} (prevent from advancing)
contener
volume_up
to keep back {kt krj} (suppress)
contener
volume_up
to keep down {kt krj} (control)
Este nuevo instrumento, creado para contener la inflación en los 15 Estados miembros, debería y podría tener otro importante objetivo, o sea, mantener bajo control el desempleo.
This new body, which came into being so as to keep down inflation within the 15 Member States, could and should have another important aim, namely to keep unemployment under control.
contener
volume_up
to keep in {kt krj} (anger, feelings)
El ejercicio físico puede ayudar a contener los principales problemas económicos de un país.
Exercise can help keep a nation's major economic problems in check.
Así, pues, en el caso de programas reducidos resulta más difícil contener los gastos de gestión en el nivel ideal.
It is more difficult, therefore, to keep the administrative costs of smaller programmes at the ideal level.
Luego negocian en secreto y conservan el contenido bajo un nuevo nombre.
Then they negotiate in secret and keep the content under a new name.
contener (juga: reprimir)
volume_up
to keep under {kt krj} (feelings, anger)
contener
volume_up
to repress [repressed|repressed] {kt krj dgn obj.} (hold back)
contener
volume_up
to restrain [restrained|restrained] {kt krj dgn obj.} (prisoner, dog, maniac)
Sin embargo, es difícil contener nuestra ambición en el ámbito de la política de protección de los consumidores.
It is difficult, though, to restrain our ambitions in the area of consumer policy.
Puede ser que Dios contenga el poderío de los que se empeñan en negar la verdad: pues Dios tiene mayor poderío y más fuerza disuaso­ria.
Perchance Allah will restrain the violence of those who disbelieve, for Allah is Mightier, severer in punishment.
Desgraciadamente a los Estados Unidos ya no se les puede contener más, pero Europa debe asegurarse de no convertirse en un accesorio.
Unfortunately America cannot be restrained any longer, but Europe must make sure that it does not become an accessory.
contener (juga: dominar, refrenar)
volume_up
to restrain [restrained|restrained] {kt krj dgn obj.} (desire, anger)
Sin embargo, es difícil contener nuestra ambición en el ámbito de la política de protección de los consumidores.
It is difficult, though, to restrain our ambitions in the area of consumer policy.
Puede ser que Dios contenga el poderío de los que se empeñan en negar la verdad: pues Dios tiene mayor poderío y más fuerza disuaso­ria.
Perchance Allah will restrain the violence of those who disbelieve, for Allah is Mightier, severer in punishment.
Desgraciadamente a los Estados Unidos ya no se les puede contener más, pero Europa debe asegurarse de no convertirse en un accesorio.
Unfortunately America cannot be restrained any longer, but Europe must make sure that it does not become an accessory.
contener
volume_up
to retain [retained|retained] {kt krj dgn obj.} (hold back)
Debatiremos el contenido de las propuestas en materia de conservación de datos personales.
We shall debate the content of proposals to retain personal data.
Sencillamente, junto a su contenido familiar y social el domingo debe conservar también su contenido religioso.
But Sunday simply must retain its religious associations, as well as its family and social ones.
Sin embargo, si queremos retener la fe de los ciudadanos en el mercado único, hemos de contener la salida de las inversiones y la pérdida de puestos de trabajo.
If we wish, however, to retain the public’s faith in the single market, we must stem the outflow of investment and the loss of jobs.
contener (juga: reprimir, dominar, silenciar, acallar)
volume_up
to smother {kt krj dgn obj.} (suppress)
contener (juga: parar)
volume_up
to stem [stemmed|stemmed] {kt krj dgn obj.} (flow, bleeding)
Es vital que se adopte rápidamente una decisión a nivel mundial que pueda ayudar a contener las peores consecuencias del cambio climático.
It is vital that there is a worldwide decision made quickly that may help stem the worst results of climate change.
No contiene reglas exhaustivas sobre investigación con embriones y células madre embrionarias.
It contains no comprehensive rules on research using embryos and embryonic stem cells.
Una de ellas, por ejemplo, declara que los Estados miembros pueden adoptar medidas oportunas para contener flujos de pacientes.
One example states that Member States may take appropriate measures to stem patient flows.
contener (juga: reprimir, dominar)
volume_up
to stifle {kt krj dgn obj.} (suppress)
Las normas actuales relacionadas con los SIR únicamente sirven para contener la competencia y mantener los precios elevados.
The current rules regarding CRS only serve to stifle competition and maintain high fares.
Deberíamos tener presente que la uniformidad puede contener la innovación e impedir la adaptación a las circunstancias y a los problemas locales o nacionales.
We should be aware that uniformity can stifle innovation and prevent adaptation to local or national circumstances and problems.
Aun así, me comprometo a contener en el futuro la risa aunque la Presidencia del Consejo insista en detallarnos las promesas de la Sra.
But in future I promise to stifle my laughter even if the presidency of the Council insists on giving us details about the undertakings given by Mrs Çiller.
contener (juga: dominar, someter)
volume_up
to subdue {kt krj dgn obj.} (bring under control)
contener
volume_up
to suppress {kt krj dgn obj.} (restrain, check)
El objetivo principal de cualquier terapia tumoral es contener la enfermedad al máximo posible.
The main aim of every tumour therapy is to largely suppress the disease.
Sobre todo, será también más difícil para el régimen cubano contener, con cada vez más posibilidades, el ejercicio de la libertad de expresión.
Not least, it will also be harder for the Cuban regime, with increasing choice, to suppress the free expression of opinion.

Contoh penggunaan untuk "contener" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishUna buena preparación es crucial para prevenir o contener las catástrofes.
Good preparation is of vital importance in preventing or containing disasters.
SpanishEs decir, a mi entender debería contener una lista de prioridades mucho más clara.
It should in my view have included a far clearer list, with priorities.
SpanishEn su lugar, el Movimiento de Junio propone contener el gasto y los impuestos europeos.
Instead, the June Movement proposes a halt to European tax and expenditure.
SpanishLa vacunación profiláctica demostró ser eficaz para contener la enfermedad.
Ring vaccination did prove effective as a way of containing the disease.
SpanishLos informes que recibimos sobre sus actividades tienen que contener más información.
The reports we receive about their activities must be more informative.
SpanishSeleccione esta opción si el frame debe contener siempre una barra de desplazamiento.
Mark this option if the floating frame is always to have a scroll bar.
SpanishSe ha intentado invertir en la exportación y contener la demanda interna.
They have tried to concentrate on exports and rein in domestic demand.
SpanishSolo juntos podremos contener la agresividad descontrolada de Corea.
Only together will we be able to stop Korea from uncontrolled aggression.
SpanishPero el texto no es perfecto ni contiene todo lo que debería contener.
However, it is imperfect and incomplete compared to what it should be.
SpanishEspero que sea posible contener esta situación de violencia tan difícil.
I hope that this very difficult violent situation can be contained.
SpanishEn primer lugar, seleccione todas las celdas que, como área, deban contener un nombre.
First select all the cells that are to receive a name as a range.
SpanishConvertir a una menor velocidad de bits para que el disco pueda contener más música.
Fit more music on the disc by converting to a lower bit rate.
SpanishUnos anuncios orientados con precisión pueden contener la respuesta a esa pregunta.
Precisely targeted ads can answer that question for them.
SpanishProceda de la misma forma con otras diapositivas que también deban contener efectos.
Do the same for the other slides that are to have effects.
SpanishPara nosotros tiene que contener una cantidad armónica y conjunta de los tres elementos.
We believe that it must consist of a harmonious and combined quantity of each of the three elements.
SpanishCada celda puede contener una nota que podrá crear a través del comando Insertar - Nota...
You can assign a note to each cell by choosing Insert - Note.
SpanishNo me dijo lo que podría contener el compromiso que su Gobierno busca actualmente con los chipriotas turcos.
   – Mrs Zorba, the Foreign Minister of Turkey was in Brussels a few days ago.
SpanishNuestro objetivo consiste en contener el consumo excesivo de bebidas alcohólicas entre los jóvenes.
Our aim is to put a stop to the excessive consumption of alcoholic drinks among young people.
SpanishPara trabajar con rangos que pueden contener texto y números es necesario utilizar cell arrays.
Number of the function in the library; between 0 and nCount-1.
SpanishTampoco nos vamos a contener a la hora de examinar estas cuestiones.
We will not shy away from looking at these issues as well.