ES descabellado
volume_up
{kata benda}

descabellado (juga: excéntrico, chiflada, chiflado, excéntrica)
volume_up
screwball {kt bnd} [bhs Ingg. Amr] [prckpn shr-hr] (eccentric person)

Contoh penggunaan untuk "descabellado" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishSería totalmente descabellado dar por sentadas las indudables mejoras que se han producido.
That would, in my judgement, be an entirely wrong conclusion to draw.
SpanishNo es descabellado pero no es a eso a lo que nos referimos aquí.
This might well be conceivable but this is not what is at issue here.
SpanishSería totalmente descabellado dar por sentadas las indudables mejoras que se han producido.
It would be the height of folly to take for granted the undoubted improvements which have occurred.
SpanishEs moralmente indignante y políticamente descabellado.
It is totally immoral and cannot be considered to be politically credible.
SpanishSe trata del descabellado intento de crear un bloque panmediterráneo que una Europa con África del Norte.
This is the insane attempt to create a pan-Mediterranean bloc, joining Europe with north Africa.
SpanishLo que actualmente sucede en Corea del Norte es el resultado de cuarenta años del régimen más descabellado.
What is happening in North Korea today is the result of forty years of the maddest of regimes.
SpanishSeñora Presidenta, ampliar la Directiva sobre el tiempo de trabajo para que abarque a los autónomos es descabellado.
Madam President, extending the Working Time Directive to cover self-employed people is nonsensical.
Spanishno es descabellado pensar que ya lo saben
it's not beyond the bounds of possibility that they know already
SpanishConcebido para conservar las poblaciones de peces, este mecanismo descabellado ha diezmado a algunas especies casi hasta su extinción.
Mr President, the common fisheries policy affects the UK more than many other Member States.
SpanishLe ruego que se ponga en contacto con el presidente del Parlamento griego y le haga entender que eso es ilegal y descabellado.
Please contact the president of the Greek parliament and make him understand that this is illegal and reckless.
SpanishNo es descabellado decir que esta es la institución europea de más éxito, pero nos critican y rara vez nos defendemos.
This is arguably the most successful European institution, and yet we are criticised and we very rarely defend ourselves.
SpanishNo es del todo descabellado preguntarse si va a ser posible utilizar las notables transferencias al ritmo que nos gustaría hacerlo.
Moreover, we attach too little importance to the many advantages we may derive from sharing the workload among us.
SpanishEso es lo que la Comisión Europea se ha comprometido a financiar y no es descabellado que espere una respuesta satisfactoria.
That is what the European Community is committed to funding and it is not unreasonable to expect a satisfactory response.
Spanishun plan totalmente descabellado
SpanishIncluso si ello pueda parecer descabellado, incluso esquizofrénico, van a ver ustedes por qué ha de retenerse, efectivamente, la fecha del pasado mes de enero.
Even if it may sound paradoxical, or even absurd, you will see why the date of last January should be retained.
SpanishEsto no es descabellado.
SpanishAhora parece evidente que la fusión nuclear no tiene futuro y por lo tanto parece descabellado proseguir con el presupuesto para el Programa Marco.
It is now apparent that nuclear fusion has no future. It is therefore madness to continue the budget for the framework programme.
SpanishNo es del todo descabellado preguntarse si va a ser posible utilizar las notables transferencias al ritmo que nos gustaría hacerlo.
There is some justification for putting a question mark over whether it will be at all possible to use the large transfers at the rate we should like to do.
SpanishQuiero lanzar una advertencia al Gobierno británico y decirle que ayudar a la banca aportando el 50 % de sus reservas es algo completamente descabellado.
Perhaps I could warn people like the UK Government that bailing out banks to the tune of 50% of their entire reserves is fundamentally wrong.
SpanishLa intensidad de los disparos fue tan enorme y su carácter tan aleatorio y desproporcionado que no sería descabellado describirlo como una carnicería.
The nations of Central Asia suffer continuous violations of human rights, and restrictions imposed on the activities of the opposition and mass media.