ES deshacer
volume_up
[deshaciendo|deshecho] {kata kerja}

deshacer
volume_up
to break [broke; brake|broken; broke] {kt krj dgn obj.} (crush)
Es un país en el que las grandes compañías productoras de bananas hacen y deshacen gobiernos a su antojo.
It is a country in which the large banana-producing companies make and break governments at their will.
trata de deshacer los grumos con un tenedor
try to break up the lumps with a fork
an engagement I can't break
deshacer (juga: separar, dividir)
volume_up
to break [broke; brake|broken; broke] {kt krj dgn obj.} (split up, divide)
Es un país en el que las grandes compañías productoras de bananas hacen y deshacen gobiernos a su antojo.
It is a country in which the large banana-producing companies make and break governments at their will.
trata de deshacer los grumos con un tenedor
try to break up the lumps with a fork
an engagement I can't break
deshacer
volume_up
to break up {kt krj} (wreck, ruin)
trata de deshacer los grumos con un tenedor
try to break up the lumps with a fork
deshacer
volume_up
to disintegrate [disintegrated|disintegrated] {kt krj dgn obj.} (rock, metal)
deshacer
volume_up
to free up {kt krj} (knot)
deshacer (juga: quitar la ropa de)
volume_up
to strip [stripped|stripped] {kt krj dgn obj.} (remove covering from)
deshacer (juga: fundir, derretir)
volume_up
to thaw [thawed|thawed] {kt krj dgn obj.} (snow, ice)
deshacer (juga: desatar)
volume_up
to unfasten [unfastened|unfastened] {kt krj dgn obj.} (undo)
deshacer (juga: desatar)
volume_up
to unloose [unloosed|unloosed] {kt krj dgn obj.} (undo)
deshacer (juga: desatar)
volume_up
to unloosen [unloosened|unloosened] {kt krj dgn obj.} (undo)
deshacer
volume_up
to unpick [unpicked|unpicked] {kt krj dgn obj.} (seam)
No es un momento para deshacer los textos vigentes, por lo que opondremos firme resistencia a cualesquiera intentos encaminado a ese fin.
It is not a time to unpick existing texts, and we will resist firmly any attempts to do so.
Debemos por ello poner mucho cuidado en que el buen trabajo que hemos hecho no lo deshagamos con lo que vamos a hacer.
Let us therefore be very careful that the good work we have done will not be unpicked by what we are about to do.
Además, señor Presidente en ejercicio, se va a dar cuenta de que necesita al Parlamento Europeo porque algunos Estados miembros están intentando deshacer acuerdos alcanzados de la manera adecuada.
Moreover, President-in-Office, you will find you need the European Parliament because some Member States are trying to unpick properly reached agreements.
deshacer
¿Algunos quieren volver atrás, deshacer el acervo comunitario?
Do some want to go backwards and unravel the acquis communautaire?
Apelo una vez más a todos aquellos de ustedes que ahora tratan de deshacer de nuevo este compromiso.
I appeal once more to all of you who are now trying to unravel this compromise again.
Nuestro colega, el Sr. Simpson, ya lo ha dicho: si tiramos del hilo, se deshará el conjunto y el resultado será negativo.
As Mr Simpson said before: if we now loosen the string, the entire package will unravel and collapse, which would be a bad outcome.
deshacer
volume_up
to untie [untied|untied] {kt krj dgn obj.} (knot)
Savary ha conseguido ahora deshacer este complicado nudo.
There have been far too many long delays with regard to this matter, but now Mr Savary has managed to untie this difficult knot.
deshacer (juga: liquidar)
volume_up
to unwind [unwound|unwound] {kt krj dgn obj.} (deal, trade, position)
deshacer (juga: abrir)
volume_up
to unwrap [unwrapped|unwrapped] {kt krj dgn obj.} (parcel)

Contoh penggunaan untuk "deshacer" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishPulse aquí para deshacer la asignación actual del contexto y de los estilos utilizados.
Click here to remove the current context assigned to the selected style.
Spanish¡Eso significó un enorme paso adelante, que ustedes se proponen deshacer ahora!
This was a huge step forward, and now you want to turn it around!
SpanishEn este botón giratorio podrá seleccionar el número de pasos que se deban deshacer.
In this spin button select the number of steps which can be undone.
SpanishPulse fuera de la imagen insertada píxel para deshacer la selección de la misma.
Deselect the image by clicking somewhere else in the document.
Spanish¡Es un paquete global que no hay que deshacer en el último momento!
This is an overall package that must not be undone at the last minute!
SpanishPulse el símbolo Desactivado para deshacer el ajuste del texto al objeto alineado.
Click the Off icon to cancel the text object adaptation.
SpanishPuede seleccionar las palabras de la lista y deshacer la selección mediante una pulsación.
Select the words by clicking them or to deselect single words.
SpanishPara deshacer las modificaciones en el botón de función seleccionado en Símbolos, pulse en este botón.
Click here to reset all changes made to the selected function button under the Icon tab.
Spanish¿Dónde están los nudos gordianos que no hemos conseguido deshacer?
Where are the Gordian knots that we have not managed to cut?
SpanishAquí verá el número máximo de pasos que se puede deshacer.
This combo box contains the maximum number of reverse steps allowed.
SpanishEl registro de transacciones permite " rollback " (eso es, deshacer la acción) y se escribe cíclicamente.
The Log transaction is used for the transaction's rollback and will be cyclically written.
SpanishLa combinación se puede deshacer posteriormente, sin embargo, los atributos de cada uno de los objetos se perderán.
The combination may be undone again later, but the individual objects get lost.
SpanishSe le informará sobre ello y podrá deshacer si lo desea la selección del nuevo diseño de página.
A note appears reminding you of this, and if necessary you can cancel your choice of a new slide layout.
SpanishCuando desee deshacer la representación de los símbolos, determine para el ancho la medida 0,00 cm.
If you want to cancel the display of the arrow end symbol go to Width and enter the 0.00 in. measure.
SpanishPrácticamente se tiene la impresión de que la Comisión se quiere deshacer de una penosa obligación.
It almost gives the impression that the Commission just wants to relieve itself of a burdensome duty.
SpanishEsta operación no se puede deshacer.
The file or folder replaces the current version on your computer, and the replacement can't be undone.
SpanishSi el grupo contiene otros subgrupos en los que desee deshacer el grupo, deberá hacerlo en una operación propia para ello.
If you want to remove the grouping in subgroups, you must remove them separately.
SpanishNinguno - permite deshacer una previa asignación de efectos.
None - to reset an earlier effect that has been chosen.
SpanishLa eliminación de la carpeta de Windows.old no se puede deshacer.
Deleting the Windows.old folder can't be undone.
SpanishTenga en cuenta que no todas las acciones (p.ej. la modificación de estilos de formato) se pueden deshacer con esta función.
Note that not all commands (e.g. changing styles) can be undone with this function.