SpanishEl Parlamento, el Consejo y la Comisión no pueden seguir ignorando este asunto.
more_vert
This issue can no longer be ignored by Parliament, the Council or the Commission.
SpanishHoy día, cinco años después, se siguen ignorando los derechos de los vascoparlantes.
more_vert
Now, five years on, the rights of Basque speakers are still being ignored.
SpanishEl quid de la cuestión es que se está ignorando el artículo 280 del Tratado.
more_vert
The crux of the matter is that Article 280 of the Treaty is being ignored.
SpanishLos países poscomunistas, incluida Eslovaquia, llevan mucho tiempo ignorando este tema.
more_vert
Post-communist countries, including Slovakia, have long ignored this topic.
SpanishSin embargo, la Comisión continúa ignorando sus obligaciones en esta cuestión.
more_vert
The Commission, however, continues to neglect its duties in this area.
SpanishAl mismo tiempo, la carga que soportan estos países se sigue ignorando hipócritamente.
more_vert
At the same time, the burdens on these countries continue to be hypocritically ignored.
SpanishAmbas serán sancionadas por nuestro grupo si se siguen ignorando nuestras propuestas.
more_vert
They are therefore going to be condemned by our Group if our proposals continue to be ignored.
SpanishAhora se están ignorando las cumbres internacionales. Lo que tenga que ser, será.
more_vert
International summits are now ignored; what will be, will be.
SpanishComo consecuencia de nuestra política respecto a dicho país, estamos ignorando un verdadero tesoro.
more_vert
As a result of our policy towards that country, we are overlooking a real treasure.
SpanishAl hacerlo así, están ignorando que nuestro continente no puede existir sin cristianismo.
more_vert
In so doing, they are overlooking the fact that our continent cannot exist without Christianity.
SpanishNo creo que podamos seguir ignorando esta gravísima amenaza para sus vidas.
more_vert
I do not believe that we can continue to stand back in the face of this very serious threat to their lives.
Spanish¡En Kosovo, están ignorando a la ONU y la legislación internacional!
more_vert
In Kosovo, you are forgetting the UN and international law!
SpanishEsto no quiere decir que se esté ignorando el problema coreano.
more_vert
This does not mean that the Korean problem is being ignored.
SpanishIgnorando consideraciones sociales o ambientales, China permite a sus empresas vender a precios excesivamente bajos.
more_vert
The social situation is already serious and yet it is going to get worse in future.
SpanishMe alentó el hecho de que no podamos seguir ignorando a las tres cuartas partes de los miembros de la OMC.
more_vert
I was heartened by the fact that three-quarters of the WTO members could no longer be ignored.
SpanishNunca debe hacerse ignorando dichos sentimientos y debe hacerse, preferentemente, junto con los ciudadanos.
more_vert
It must never be done by overriding these feelings and must be done preferably together with the citizens.
SpanishHay soluciones para mejorar y subsanar esta situación, pero el Gobierno actual las está ignorando.
more_vert
There are solutions for improving and remedying this situation, but they are being ignored by the current government.
SpanishEn su día, la Comisión de Control Presupuestario aprobó su informe ignorando por completo lo que estaba ocurriendo.
more_vert
In the event, the Budgetary Control Committee adopted its report in blissful ignorance of what was going on.
SpanishCon mucha frecuencia, lo hacemos ignorando las necesidades.
more_vert
All too often we tend to over-educate.
SpanishLas instituciones europeas no deben encerrarse en un mundo de normas y reglamentos, ignorando la realidad.
more_vert
The European institutions must not shut themselves away in a world of rules and regulations, far removed from reality.