Terjemahan bahasa Spanyol-bahasa Inggris untuk "impugnación"

ES

"impugnación" bahasa Inggris terjemahan

ES

impugnación {feminin}

volume_up
1. lazim
impugnación
impugnación (juga: desafío, reto, propósito)
No dudaremos en utilizar nuestros derechos de impugnación en virtud del proceso Lamfalussy si lo consideramos necesario.
We will not hesitate to use our rights of challenge under the Lamfalussy process if we see the need.
Ése mismo motivo nos lleva a insistir en la necesidad de que el texto esté protegido contra cualquier impugnación jurídica.
The same reasoning leads us to insist that the text should be proof against any legal challenge.
Dicho claramente, es una impugnación de la existencia de empresas públicas encargadas de todas las misiones de servicio público.
Clearly, this is a challenge to the existence of public enterprises responsible for the entirety of public service functions.
impugnación
2. hukum
impugnación (juga: apelación)
Es cierto que su vida democrática es aún muy imperfecta, como lo demuestran la impugnación y las dudas respecto de los resultados de las últimas elecciones presidenciales.
It is true that Mozambique's democracy is still far from perfect, as shown by the way in which the results of the recent presidential elections were contested and doubts were cast upon them.
Es cierto que su vida democrática es aún muy imperfecta, como lo demuestran la impugnación y las dudas respecto de los resultados de las últimas elecciones presidenciales.
It is true that Mozambique' s democracy is still far from perfect, as shown by the way in which the results of the recent presidential elections were contested and doubts were cast upon them.
Les recuerdo que la interpretación de la Comisión de Asuntos Constitucionales se considerará aprobada si no es objeto de impugnación antes de que se apruebe el Acta de la presente sesión.
I would point out that the Committee on Constitutional Affairs’ interpretation will be considered adopted unless it is contested before the Minutes of the present sitting are approved.

Contoh penggunaan untuk "impugnación" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

SpanishPero cuando se produce una impugnación del Acta, corresponde al Parlamento pronunciarse.
But when there is a dispute about the Minutes, it is for Parliament to decide.
SpanishApoyamos la iniciativa de la NAFO con vistas a mantener el actual mecanismo de impugnación.
We support the NAFO initiative to maintain the current objection mechanism.
SpanishImpugnación de la validez del mandato de un diputado al Parlamento Europeo: véase el Acta
Dispute concerning the confirmation of the validity of the mandate of a Member: see Minutes
SpanishImpugnación de la validez del mandato de un diputado al Parlamento Europeo: véase el Acta
Dispute as to the validity of the mandate of a Member: see Minutes
SpanishDesviarse de eso es correr el riesgo de impugnación en el Tribunal Europeo, cosa que debo evitar.
To deviate from that is to risk challenge in the European Court, which is something that I must avoid.
SpanishSe trata de la impugnación de nuevo del régimen de no proliferación y del riesgo de contaminación a otros países.
It revives the question of the non-proliferation policy and the risk of contamination for other countries.
SpanishÉse mismo motivo nos lleva a insistir en la necesidad de que el texto esté protegido contra cualquier impugnación jurídica.
The same reasoning leads us to insist that the text should be proof against any legal challenge.
SpanishNo dudaremos en utilizar nuestros derechos de impugnación en virtud del proceso Lamfalussy si lo consideramos necesario.
We will not hesitate to use our rights of challenge under the Lamfalussy process if we see the need.
SpanishNo dudaremos en utilizar nuestros derechos de impugnación en virtud del proceso Lamfalussy si lo consideramos necesario.
There is broad support for our common approach; a degree of consensus which is so crucial at the start of a new phase.
SpanishPor cierto, no se le pasó por alto a la India, que ha presentado una impugnación contra nosotros ante la OMC sobre este asunto.
Incidentally it did not escape the attention of India, which has opened a dispute against us before the WTO on this matter.
SpanishDicho claramente, es una impugnación de la existencia de empresas públicas encargadas de todas las misiones de servicio público.
Clearly, this is a challenge to the existence of public enterprises responsible for the entirety of public service functions.
SpanishPosteriormente, la UE y la ACP podrían cooperar con el fin de garantizar que no se produzca oposición o impugnación de los acuerdos en la OMC.
Subsequently, the EU and the ACP could work together to ensure that there is no opposition or challenge in the WTO.
Spanish¿Qué otra posibilidad tienen sino esa rebelión, sino la impugnación de su suerte?
Secondly, there is the danger of Islamism, which is systematically fomented by certain groups. We must therefore give the country our support, but we must proceed very sensitively.
SpanishSalvo decisión contraria del Tribunal de Justicia, la impugnación no suspenderá la ejecución de la sentencia dictada en rebeldía.
The objection shall not have the effect of staying enforcement of the judgment by default unless the Court of Justice decides otherwise.
SpanishActualmente, el resultado de las elecciones ucranianas no es objeto de reservas que puedan dar lugar a una impugnación ante los tribunales.
Today, the outcome of the Ukrainian election itself is not the cause of reservations which might result in it being challenged in court.
Spanish(FR) Señor Presidente, sabe tan bien como yo que se está produciendo una impugnación jurídica de la posibilidad de que el señor Hortefeux se convierta en miembro de esta Cámara.
(FR) Mr President, you know as well as I that the possibility of Mr Hortefeux becoming a Member of this House is being legally challenged.
SpanishEl santuario puede considerarse, por tanto, como impugnación de toda
shrine becomes a constant call to critique the myopia of all human projects that would impose themselves as absolutes. It can therefore be
SpanishEs vergonzoso que no haya una sola impugnación legal con motivo de que el Parlamento aprobara ayer rechazar este asunto y hoy diga que tal cosa no significa nada.
It is shameful that there has not been a single legal challenge arising from the fact that Parliament yesterday voted to throw out the matter and is today saying that it is of no significance.
SpanishEs cierto que su vida democrática es aún muy imperfecta, como lo demuestran la impugnación y las dudas respecto de los resultados de las últimas elecciones presidenciales.
It is true that Mozambique's democracy is still far from perfect, as shown by the way in which the results of the recent presidential elections were contested and doubts were cast upon them.
SpanishEs cierto que su vida democrática es aún muy imperfecta, como lo demuestran la impugnación y las dudas respecto de los resultados de las últimas elecciones presidenciales.
It is true that Mozambique' s democracy is still far from perfect, as shown by the way in which the results of the recent presidential elections were contested and doubts were cast upon them.