Terjemahan bahasa Spanyol-bahasa Inggris untuk "ocurrir"

ES

"ocurrir" bahasa Inggris terjemahan

volume_up
ocurrir {kt krj dgn obj.}
volume_up
ocurrir {kt krj tnp obj.}

ES ocurrir
volume_up
[ocurriendo|ocurrido] {kata kerja}

No creía que esto ocurriera ahora, y no creo vaya a ocurrir en el futuro.
I did not think this would happen now, and do not suppose it will happen.
Esto ya ha ocurrido en el Irlanda y bien pudiese ocurrir en el Reino Unido.
This has already happened in Ireland and it could happen in the United Kingdom.
Sin embargo, algo tendrá que ocurrir y necesitamos hacer algo para que así sea.
Something will have to happen, however, and we will need to get things moving.
Y lo que ha ocurrido en el caso del Sr. Pelinka no es ni una coincidencia ni una casualidad.
What happened in the case of Mr Pelinka did not come about by chance or coincidence.
no comprendo por qué habría de ocurrir eso
I don't understand why that should come about
Si de verdad queremos que esto ocurra, entonces lo conseguiremos.
If we really want this to come about, then we will be able to achieve it.
Estos beneficios solamente pueden ocurrir con esquemas de fraccionamiento inusuales.
These benefits may only occur with unusual fractionation schemes.
Cuando la sonda se mantiene colocada durante mucho tiempo pueden ocurrir obstrucciones.
When the catheter is kept in place on a long-term basis blockages may occur.
Sin embargo, a veces puede ocurrir una infección bacteriana en la garganta.
However, sometimes a bacterial throat infection can occur.
ocurrir (juga: desprenderse, pasar, cuajar, soltarse)
Me viene a la memoria un trágico accidente ocurrido hace algunas semanas en Helsinki, en el que una rueda salió despedida de un camión y mató a un niño pequeño.
I recall a tragic accident in Helsinki a few weeks ago in which a wheel that had come off a lorry killed a small child.
ocurrir (juga: presentarse, aparecer, surgir, volver)
Pero en Europa no podemos permanecer de brazos cruzados y rezar y esperar que ocurra algo, como en la novela de Beckett.
But we in Europe do not have the option of sitting on our hands and praying and hoping that something will turn up, as in Beckett’s novel.
ocurrir
volume_up
to befall [befell|befallen] {kt krj tnp obj.}
Si te ocurre algo bueno, [Oh Profeta,] les duele; y si te sobreviene una desgracia, se dirán, [a sí mismos]: “¡Ya hemos tomado nuestras precauciones!
If good befall you it also afflicts (or grieves) them; but if a calamity befall you they say, "We took precautions.
¡Temo que os ocurra lo mismo que a los que coligaron [contra la verdad de Dios] –
Surely I fear for you the like of what befell the parties of old.
Todo lo bueno que te ocurre viene de Dios; y todo lo malo que te ocurre viene de ti mismo.
Whatever befalls you of good (O man) it is from Allah; and whatever befalls you of evil it is from your own soul.
ocurrir (juga: sobrevenir)
volume_up
to strike [struck|struck] {kt krj tnp obj.} (happen suddenly)
Mañana pueden volver a ocurrir catástrofes marítimas como la del Erika ante las costas de los Países Bajos, Inglaterra, España o Bélgica.
Shipping disasters such as that involving the Erika could well strike again off the Dutch, English, Spanish or Belgian coasts.
We would soon strike rich then.
Pero eso no ocurre con derechos fundamentales como el derecho de todos los asalariados de hacer huelga o de sindicarse.
This is not, however, the case for basic rights such as the right of all employees to strike or join unions.
ocurrir (juga: pasar, suceder)
volume_up
to transpire [transpired|transpired] {kt krj tnp obj.} (happen)
Creo que la Comisión ha aceptado esta lógica y ya veremos lo que va a ocurrir.
I believe that the Commission has accepted the logic of this and we will see what transpires.
That has still not transpired.
Resulta que esto ocurrió en gran parte a causa de una planificación y una coordinación insuficientes, con la movilización de solo aproximadamente el 50  % de los aviones de lucha contra incendios.
It transpired that this happened in large part due to poor planning and coordination, resulting in approximately 50 % of fire-fighting 'planes being immobilised.

Sinonim (bahasa Spanyol) untuk "ocurrir":

ocurrir

Contoh penggunaan untuk "ocurrir" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishLa Comisión quiere impedir que en el futuro vuelvan a ocurrir retrasos semejantes.
The Commission is endeavouring to prevent similar delays occurring in the future.
Spanish¿Ha tomado la Presidencia alguna medida en previsión de lo que pueda ocurrir?
Has the Presidency taken any precautionary measures, in view of this possibility?
SpanishComo suele ocurrir, esa dotación no es suficiente para atender las necesidades.
As is often the case, this allocation is inadequate to handle the actual requirements.
SpanishEsto debe ocurrir en su Presidencia del Consejo hasta la cumbre de Viena.
This will have to be achieved during your presidency, before the Vienna Summit.
SpanishNo obstante, una cosa debe ocurrir: debe realizarse un cierto inventario.
Nevertheless, one thing is necessary: we must do a certain amount of stocktaking.
SpanishEsto también podrá ocurrir a la larga con Irak, así que nos atañe directamente.
In time this will also be possible from Iraq, so it concerns us directly.
SpanishSeñor Presidente Santer,¿podría ocurrir hoy que se desatase una epidemia?
Mr President of the Commission, could such a sickness break out even today?
SpanishComo suele ocurrir, solo podemos financiar un número muy limitado de programas.
As it happens, we can only fund a very limited number of programmes.
SpanishEsto nos recuerda a los tiempos pasados y no debería ocurrir en una Europa moderna.
This echoes a time past and should have no place in modern-day Europe.
SpanishSi se han cometido errores, corrijámoslos y asegurémonos de que no vuelvan a ocurrir.
If mistakes have been made, let us put them right and ensure that it never happens again.
SpanishComo suele ocurrir con Internet, el panorama muestra acusados contrastes.
As is often the case with the web, the picture is one of stark contrasts.
SpanishSi el documento se grabara en piedra, lo mismo podría ocurrir con la Constitución.
Mr Giscard d'Estaing said of this document that it was unhoped-for.
SpanishSuele ocurrir como resultado del mantenimiento del sitio web o por un error de programación
It often occurs as a result of website maintenance or because of a programming error
SpanishNo existen efectos secundarios graves, que puedan ocurrir con el tratamiento farmacológico.
However, children need more supervision and time from other family members at first.
Spanishreto del nuevo siglo consiste en asegurar que esto no vuelva a ocurrir nunca más,
The challenge of the new century is to ensure that this will never
SpanishGeorge Orwell nos advirtió que esto podía ocurrir y nosotros tenemos evitar que suceda.
George Orwell warned us of this - and we must prevent it from occurring.
SpanishEl primer paquete se facilitó a las pocas horas de ocurrir la catástrofe.
The first tranche was made available within a few hours of the disaster.
SpanishNo obstante, suele ocurrir que se utilizan palabras grandiosas para disfrazar sus opuestos.
However, it is often the case that grand words are used to disguise their opposites.
SpanishCreo que la Comisión ha aceptado esta lógica y ya veremos lo que va a ocurrir.
I believe that the Commission has accepted the logic of this and we will see what transpires.
SpanishNo es fácil interpretar qué va a ocurrir si se escucha al Presidente en ejercicio del Consejo.
In the current situation, that seems to be the only path that can be proposed.