ES parar
volume_up
[parando|parado] {kata kerja}

1. lazim

parar (juga: redactar, elaborar, hacer, delinear)
Debe definir una política de inmigración legal que permita gestionar toda la inmigración, que, como el viento, no se puede parar, pero que hay que controlar.
It must draw up a legal immigration policy that can manage all immigration, which, like the wind, cannot be stopped but must be controlled.
parar (juga: hacer una pausa)
volume_up
to break [broke; brake|broken; broke] {kt krj tnp obj.} (adjourn)
Deberíamos parar en este momento y realizar las votaciones que faltan a las 17.00 horas de esta tarde.
We should break at this stage and take the votes that remain at 5 p.m. this evening.
Deberíamos parar en este momento y realizar las votaciones que faltan a las 17.00 horas de esta tarde.
We should break at this stage and take the votes that remain at 5 p. m. this evening.
Un 80% de los créditos totales del FEOGA van a parar a menos del 20% de las empresas.
We have to break away from this system.
volume_up
to break off {kt krj} (stop talking)
parar
volume_up
to flag down {kt krj} (car, motorist)
parar (juga: detenerse)
volume_up
to halt [halted|halted] {kt krj tnp obj.} (vehicle)
Han de parar las continuas hostilidades y los abusos de los derechos humanos.
On-going hostilities and human rights abuses must halt.
Sin embargo, solo el legislador puede parar esta perjudicial tendencia.
However, only the legislator can bring this harmful trend to a halt.
La política agrícola común es un coloso difícil de parar una vez que se haya puesto en marcha.
The common agricultural policy has its own powerful momentum, and it is difficult to halt it once it is under way.
parar
volume_up
to kill [killed|killed] {kt krj dgn obj.} (in soccer)
(Algunos diputados de la izquierda muestran pancartas que dicen «Paremos la guerra» y «Paremos a los asesinos» y se oyen de fondo las palabras «Se está asesinando a miles de personas»)
(Members on the left held up placards reading 'Stop the war' and 'Stop the killers' and the words 'Thousands are being killed' were heard in the background)
parar
volume_up
to let up {kt krj} [prckpn shr-hr] (stop)
parar
volume_up
to parry [parried|parried] {kt krj dgn obj.} (blow, thrust)
parar
volume_up
to pull in {kt krj} [bhs Ingg. Ingg.] (stop)
to pull over
parar (juga: orillar, tirarse)
to pull over
to pull over
parar
volume_up
to pull up {kt krj} (stop)
parar
volume_up
to quit [quitted; quit|quitted; quit] {kt krj tnp obj.} [bhs Ingg. Amr] (stop)
parar (juga: detenerse)
parar (juga: ahogar, calar, atascar)
volume_up
to stall {kt krj dgn obj.} (engine, car)
Nuestra economía no va por buen camino; el motor alemán del crecimiento europeo se está parando.
Our economy is in a bad way; the German motor of European growth is stalling.
Debemos unirnos todos y alentar al Primer Ministro Erdogan a que siga el camino que pareció iniciar el pasado mes de agosto y donde se ha quedado parado, sin duda a causa del ejército.
We all need to rally round and encourage Prime Minister Erdogan to carry on where he seemed to start last August but where he has stalled, no doubt because of the army.
parar (juga: contener)
volume_up
to stem [stemmed|stemmed] {kt krj dgn obj.} (flow, bleeding)
parar
volume_up
to stop over {kt krj} (break journey)
parar (juga: paralizar)
volume_up
to tie up {kt krj} [bhs Ingg. Amr] (impede)
parar (juga: quedarse)
volume_up
v + adv {kt krj} (engine)

2. Amerika Latin

parar (juga: levantar)
volume_up
to cock [cocked|cocked] {kt krj dgn obj.} (raise)
parar (juga: levantar)
volume_up
to perk up {kt krj} [bhs Ingg. Amr] (raise sharply)
parar (juga: levantar)
volume_up
to prick [pricked|pricked] {kt krj dgn obj.} (dog, ears)
parar (juga: levantar)
volume_up
to prick up {kt krj} (dog, ears)
parar (juga: hacer huelga)
volume_up
to stop out {kt krj} [prckpn shr-hr] (on strike)
parar (juga: poner vertical)
volume_up
to upend [upended|upended] {kt krj dgn obj.} (stand on end)

Sinonim (bahasa Spanyol) untuk "parar":

parar

Sinonim (bahasa Inggris) untuk "para":

para

Contoh penggunaan untuk "parar" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishEs cierto que, en consecuencia, los fondos no van a parar a donde más se necesitan.
It is a fact that, as a result, funds do not end up where they are most needed.
SpanishDe lo contrario, creo que iremos a parar una y otra vez al mismo callejón sin salida.
Otherwise, I think we shall be running into the same dead end again and again.
Spanish¿Adónde ha ido a parar hoy el acuerdo negociado por Frontex con Turquía?
Whatever happened to the agreement being negotiated by Frontex with Turkey today?
Spanish¿No hay ningún modo de ver adónde han ido a parar esas enormes cantidades de residuos?
Is there absolutely no way of establishing where these huge quantities of waste go?
SpanishSi dudamos ahora, esos nuevos empleos ecológicos irán a parar a otros continentes.
If we hesitate now, those new green jobs will move to other continents.
SpanishPor tanto, la ayuda irá a parar en realidad a las grandes empresas de los grandes países.
Therefore, in reality the aid will go to large enterprises in large countries.
SpanishYo les tengo que decir que la llevo visitando desde el año 1991, prácticamente sin parar.
I must tell you that I have been visiting it since 1991, more or less continuously.
Spanish¿Para qué sirve en realidad el dinero, a qué bolsillos va a a parar de hecho?
What basically is the money for? Whose pockets is it really going into?
SpanishSi este material fuese a parar a manos de terroristas, nos enfrentaríamos a la devastación.
If terrorists were to get hold of this material we would be facing devastation.
SpanishLa inyección de dinero occidental no ha servido de ayuda y ha ido a parar a donde no debía.
Money pouring in from the West has not helped. It has got into the wrong hands.
SpanishImaginemos por un momento que ese dinero fuera a parar en su totalidad a la investigación.
Let us imagine for a moment that all of this money were to be invested in research.
SpanishHoy día demasiado dinero va a parar a las regiones pobres de los países relativamente ricos.
At present, far too much money goes to poor regions in relatively rich countries.
SpanishY el resultado es que todo ello ha venido a parar a nuestra Comisión de Peticiones.
As a result, all of this has landed before our Committee on Petitions.
SpanishEn gran medida, este dinero va a parar a manos de los burócratas en las fases intermedias.
To a considerable extent this money ends up in the hands of bureaucratic middlemen.
SpanishSólo que esas reses van a parar a los estómagos europeos y no a una planta incineradora.
But as a rule, these animals end up on the dinner table, not in an incineration plant.
SpanishSi nos fijamos en Irlanda, más del 90 % de nuestros residuos van a parar a vertederos.
From an Irish perspective over 90 % of our waste is still dealt with via landfill sites.
SpanishEs importante configurar Windows parar descargar e instalar actualizaciones automáticamente.
It's important to set Windows to download and install updates automatically.
SpanishLa mayor parte de ese dinero irá a parar sobre todo a los ancianos y los jubilados de la isla.»
Most of this money will go above all to the old and the pensioners on the island.’
Spanishsi el policía no me hubiera indicado el camino, habría ido a parar a Watford
I'd have ended up in Watford if that policeman hadn't put me right
SpanishLa ampliación me parece ahora un tren desbocado que ya nadie sabe o quiere parar.
This situation is particularly worrying given the level of corruption in some candidate countries.