Terjemahan bahasa Spanyol-bahasa Inggris untuk "plasmar"

ES

"plasmar" bahasa Inggris terjemahan

ES

plasmar [plasmando|plasmado] {kata kerja}

volume_up
Muchos de esos actos ya no tienen efecto legal alguno, ya que el contenido de otros ha sido plasmado en documentos posteriores.
Many of these acts no longer produce any legal effects, while the content of others has been embodied in subsequent documents.
El resultado de estas consultas quedó plasmado en las enmiendas presentadas por el Grupo del Partido de los Socialistas Europeos.
The result of those consultations is embodied in amendments tabled by the Group of the Party of European Socialists.
Nada plasma mejor esta idea que el procedimiento de codecisión que, sin embargo, es preciso mejorar en aras de la transparencia y de la efectividad.
Nothing embodies this idea better than the codecision procedure which nevertheless needs to be improved for the sake of transparency and efficiency.

Contoh penggunaan untuk "plasmar" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

SpanishPorque Europa aún no es capaz de plasmar su visión, sus ideales y su conocimiento.
Because Europe is not yet capable of putting forward his vision, ideals and knowledge.
Spanish18,9-10); en dejarse plasmar por el Espíritu y transformarse en testigos
oneself to be molded by the Spirit and transformed into a courageous witness of
SpanishAsimismo, deberá plasmar la solidaridad con los más pobres y marginados.
It should also reflect solidarity towards the poorest and most excluded people.
SpanishCreo que en las actuales circunstancias, es lo mejor que podemos plasmar sobre el papel.
However, in the current circumstances, this is the best we can commit to paper, in my view.
SpanishAsí, pues, se trata de plasmar en los hechos una mayoría que ya existe.
We simply have to convert an existing majority into actuality.
Spanish“Utilizamos Sibelius para plasmar mis composiciones y enviárselas a los copistas”, prosigue Horner.
“We use Sibelius to notate what I’ve written and get it to the copyists,” Horner explains.
SpanishAhora hay que plasmar en beneficios prácticos este Acuerdo.
This Agreement now needs to be translated into practical benefits.
SpanishPor este motivo, es necesario etiquetar los productos y plasmar el origen de los mismos en ellos.
For this reason, it is necessary to carry out labelling and to place the origin of the product on it.
SpanishSeñor Presidente, el Parlamento Europeo va a plasmar en una resolución el presente debate sobre Helsinki.
Mr President, the European Parliament will summarise this debate on Helsinki in a resolution.
SpanishPor consiguiente, le pido que sea sincero a la hora de plasmar las conclusiones de la Presidencia el viernes.
I therefore appeal to you to be honest when you draw up the presidency conclusions on Friday.
SpanishTendremos que volver a discutirlo urgentemente y plasmar luego también claramente nuestras prioridades en el presupuesto.
We urgently need to discuss this so that the budget also clearly sets out our priorities.
SpanishHemos conseguido plasmar de manera clara en un documento único todo lo que es y todo lo que hace la Unión.
We have succeeded in setting down clearly in one single document what the Union is and what the Union does.
SpanishEl Acuerdo en su presente forma consigue plasmar en conjunto un equilibrio de intereses equitativo, a mi parecer.
So, as the agreement now stands, in my opinion a fair balance of interests has been achieved on the whole.
SpanishLos detalles de interés constan en las propuestas de la Comisión de plasmar estas cuotas en la legislación comunitaria.
The relevant details are set out in the Commission’s proposals to put such quotas into Community law.
SpanishEl objetivo global es el de lograr resultados rápidos y eficientes para plasmar la política en actos legislativos.
The overall aim is to achieve quick and efficient results in order to translate policy into legislative acts.
SpanishPero en mi opinión, Media Composer es el método más intuitivo y dinámico de plasmar la creatividad en la pantalla.
But for me, Media Composer is the most fluid and intuitive method of getting from thought to fingers to screen.
SpanishOnce de nuestros catorce socios europeos desean plasmar la identidad de seguridad y defensa europea en el marco de la OTAN.
Eleven out of fourteen of our EU partners wish to create a European security and defence identity within NATO.
SpanishEn algunos sectores los interlocutores sociales han llegado a un acuerdo, acuerdos que podemos aceptar y plasmar en una legislación.
In some sectors, the social partners have concluded agreements. These we can accept and transpose into legislation.
SpanishTambién implica la libertad para plasmar las ambiciones en materia de educación y una participación activa en la vida social y política.
It also means freedom to realise the ambitions of education and active participation in social and political life.
SpanishEn este ámbito nos enfrentamos, obviamente, con la tarea de plasmar en el presupuesto de 1999 el Quinto Programa Marco de Investigación.
Here, of course, we are faced with the huge task of implementing the fifth framework programme in the 1999 budget.

Sinonim (bahasa Spanyol) untuk "plasmar":

plasmar