ES

sacar {kata kerja intransitif/tanpa objek}

volume_up
1. "en fútbol"
Propongo como árbitro a la Sra. Lulling, y usted, señor Presidente, hará el saque de honor.
I propose that Mrs Lulling should be the referee and that you, Mr President, should kick off.
Si me da el balón lo más seguro es que no me limitaré a hacer el saque de honor, sino que iré hasta la portería.
If you give me the ball to kick off, I am sure I will not stop until I score a goal!
En muchos ámbitos se han logrado muchas cosas, pero por supuesto la Presidencia del Consejo seguirá caracterizándose por haber dado el saque para la decisión final sobre el tratado constitutivo.
Much has been achieved in many areas, but the Presidency of the Council will, of course, be best remembered for the kick-off of the final decision on the constitutional treaty.

Contoh penggunaan untuk "sacar" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya.

SpanishParish por sacar esto a colación.
Mr President, I would like to congratulate Mr Parish on bringing this forward.
SpanishSolo entonces seremos capaces de sacar al sector pesquero de este estado de crisis.
Only then will we be able to pull the fishing sector out of its state of crisis.
SpanishSin embargo, no tiene ninguna utilidad sacar el tema de quicio como hizo el orador.
However, there is no value in representing the issue as the questioner has done.
SpanishLas PYME han de poder sacar provecho de los trabajos de investigación realizados.
SMEs must be able to reap the benefits of research that has been carried out.
SpanishCreo que hay que sacar fruto de lo que ha ocurrido con un espíritu constructivo.
I feel that we must be constructive in learning from this morning' s events.
SpanishLa próxima vez, cuando se presente una ocasión oficial, deberíamos sacar el champán.
Next time when we have a formal opportunity, we should bring out the champagne.
SpanishCon todo, creo que es posible sacar algunas conclusiones del debate de hoy.
Nonetheless, I think it is possible to draw some conclusions from today’s debate.
SpanishCreo que ahora se puede y se debe sacar la conclusión de que las cosas no funcionan.
I think that now, the conclusion can, and should, be drawn that it is not working.
Spanish¿Es socialmente aceptable sacar del mercado laboral a personas de 58 años?
Is it socially acceptable for people at 58 to be taken out of the labour market?
SpanishEuropa empieza a tener dos caras, y los euro escépticos sabrán sacar partido de esto.
Europe is becoming two-faced and the Euro sceptics will reap the rewards of this.
SpanishDebe sacar fuerzas únicamente de la diversidad de las naciones que alberga.
It must draw its strength solely from the diversity of the nations it encompasses.
SpanishDicho esto, hay que intentar sacar adelante lo antes posible la propuesta.
Having said that, we must try to move the proposal forward as soon as possible.
SpanishTampoco explica de qué partida presupuestaria habría que sacar dicha compensación.
Nor does it state from which budget item such compensation should be taken.
SpanishCreo firmemente que ha llegado la hora de sacar conclusiones de estos hechos.
I firmly believe that the time has come to learn a lesson from these events.
SpanishHace falta una comisión de investigación para sacar a la luz todos estos elementos.
A committee of inquiry needs to be set up to shed light on all these points.
SpanishEl segundo es sacar adelante un proceso de paz basado en la restauración democrática.
The second is to take forward a peace process based on constitutional redress.
SpanishLa conclusión que hay que sacar de ello es que, en efecto, ha habido progreso.
The conclusion to be drawn from this is that progress has indeed been made.
SpanishNo obstante, deberíamos intentar sacar alguna conclusión positiva de la catástrofe.
However, we should try to draw some positive conclusions from the disaster.
SpanishEs la única forma de sacar a flote el dificultoso proceso de los últimos diez años.
Only in this way can we get the difficult process of the past 10 years back on track.
SpanishNinguna de las partes ha podido sacar los máximos beneficios de la cooperación actual.
Neither side has been able to draw maximum benefits from the existing cooperation.