SpanishEn el debate no se ha puesto en tela de juicio la idea de la conferencia europea.
more_vert
The idea of a European Conference has not been challenged during the debate.
SpanishPor lo tanto, es su confianza en la profesión médica lo que está en tela de juicio.
more_vert
Therefore it is their trust in the medical profession that is called into question.
SpanishSi ello fuera así, se pondría en tela de juicio la propia construcción de Europa.
more_vert
Were that to happen, the very construction of the Union would be called into question.
SpanishSi no lo hacemos con vistas a la ampliación, ponemos a Europa en tela de juicio.
more_vert
If we do not do so for enlargement, we shall be placing Europe at risk.
SpanishEn última instancia, con ello se pone en tela de juicio la propia democracia.
more_vert
However, such questioning is ultimately a questioning of Democracy itself.
SpanishLo que aquí está en tela de juicio son las ayudas estatales, abiertas o encubiertas.
more_vert
State aids, whether open or concealed, are therefore placed under scrutiny.
SpanishDebido a ello, la credibilidad de la Unión Europea en este terreno está en tela de juicio.
more_vert
As a result, the European Union’s credibility in this area has been compromised.
SpanishAdemás, no pretendo poner en tela de juicio todo lo que ha dicho la Embajada iraní.
more_vert
I do not intend, moreover, to call into question everything said by the Iranian embassy.
SpanishEs una declaración clara, y no hay motivos para ponerla en tela de juicio.
more_vert
So that is a clear statement, and there are no grounds for questioning it.
SpanishEn la mayoría de los países, la UEM y el euro se están poniendo cada vez más en tela de juicio.
more_vert
In most countries, the EMU and euro are increasingly being brought into question.
SpanishPor supuesto, la aplicación de esa norma al Fondo de Cohesión está todavía en tela de juicio.
more_vert
Of course, the application of such a rule to the Cohesion Fund is still open to doubt.
SpanishEl futuro de Europa sin esos programas estaría más en tela de juicio.
more_vert
The future of Europe without those programmes would be more in question.
SpanishRealmente quiero poner en tela de juicio el modo en que la Comisión está actuando en este asunto.
more_vert
I really want to question the way in which the Commission is acting in this matter.
SpanishLa Comisión también pone en tela de juicio que China esté haciendo lo suficiente.
more_vert
The Commission also questions whether China is doing enough.
SpanishClaudel DoucetCanadáTela aéreaDralion¿Cuándo entró a formar parte del Cirque du Soleil?
more_vert
Claudel DoucetCanadaAerial SilkDralion When did you join Cirque du
SpanishPor otra parte, esto no pretende poner en tela de juicio el derecho de los demandantes a apelar.
more_vert
This is not, in turn, to challenge the right of claimants to make appeals.
SpanishTal punto no se ha puesto en tela de juicio.
more_vert
The implementation of that plan has to be complete, and so on. This has not been discussed.
SpanishLa nueva propuesta de la Comisión pone en tela juicio nuestra estrategia.
more_vert
The new proposal of the Commission puts our strategy to question.
SpanishMartinez poner en tela de juicio la competencia del Comité Directivo Científico.
more_vert
We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
SpanishAdemás pone en tela de juicio la codecisión y el equilibrio institucional.
more_vert
Moreover, it calls into question the ordinary legislative procedure and the institutional balance.