ES vencido
volume_up
{kata sifat maskulin}

vencido (juga: vencida)
volume_up
beaten {kt sft}
El que resulte vencido tendrá su papel que desempeñar y el que gane deberá tenerlo en cuenta.
Whoever is beaten will also have his role to play, and the winner will have to take this into account.
he acknowledged himself beaten
Es cierto que fue un resultado muy triste para el héroe de 2004, Victor Yushchenko, resultar vencido en la primera votación.
It is true that it was a very sad result for the hero of 2004, Victor Yushchenko, to be beaten in the first ballot.
vencido (juga: vencida, derrotado)
volume_up
defeated {kt sft}
Sí, el Consejo resultó vencido ese día por una nueva demostración de fuerza judicial.
Yes, the Council was defeated that day by a further judicial show of strength.
Ante esta situación, siento cierta tristeza, pero por supuesto hablo por el bando vencido.
Faced with this situation, I have a feeling of relative sadness, but of course I am speaking as the defeated party.
El terrorismo debe ser combatido y vencido: el objetivo es noble, pero las modalidades son demasiado a menudo impropias y a veces criminales.
Terrorism must be combated and defeated: the aim is noble, but the methods are all too often improper and sometimes criminal.
vencido (juga: expirado, vencida, caducado)
volume_up
expired {kt sft}
No obstante, dado que el plazo ha vencido, no hubo forma posible de hacerlo.
However, since the deadline had expired, there was no way we could really do that.
Este nuevo acuerdo sustituye al anteriormente vigente, vencido 31 de diciembre de 2010.
This new agreement replaces the one previously in force, which expired on 31 December 2010.
Las porciones de legislación cuya revocación han anunciado, incluyen en particular muchas que habrían vencido de todos modos.
The items of legislation whose repeal you have announced notably include many which would have expired anyway.

Contoh penggunaan untuk "vencido" di bahasa Inggris

Kalimat ini berasal dari sumber eksternal dan mungkin tidak akurat. bab.la tidak bertanggung jawab atas isinya. Baca lebih lanjut disini.

SpanishEl plazo previsto ha vencido, y no se ha presentado ninguna solicitud al respecto.
That deadline has passed without any requests for separate votes having been submitted.
SpanishAnte esta situación, siento cierta tristeza, pero por supuesto hablo por el bando vencido.
It brings to a temporary conclusion an adventure which has been somewhat unhappy.
SpanishEsta no es razón para alzarse sobre el vencido, sino para ayudar al pueblo de Zimbabue.
This is no reason to triumph over the failing opponent, but to help the people of Zimbabwe.
SpanishDebemos indicar cuáles son los obstáculos que ya hemos vencido y cuáles no hemos superado todavía.
We need to make it evident which problems we are solving and which we have not yet solved.
SpanishTendría toda la razón si la enmienda no hubiera vencido como resultado de la votación anterior.
You would be perfectly right if the amendment had not lapsed as a result of the previous vote.
SpanishEl plazo de que disponen las autoridades irlandesas para presentar observaciones aún no ha vencido.
The deadline for the submission of observations by the Irish authorities has not yet passed.
SpanishEl Estado de derecho ha vencido a la arbitrariedad política.
The rule of law has triumphed here over political arbitrariness.
SpanishSé que dicen que al final el Parlamento saldrá vencido.
I know that they say that in the end Parliament will be won over.
SpanishHe votado sobre las cuestiones esenciales, en particular el fundamento jurídico, en contra de la posición que ha vencido.
I voted with the losers on the essential points, particularly on the legal basis.
SpanishCierto es que la coalición atlántica, a las órdenes de la política americana, parece haber vencido.
Of course, the Atlantic coalition, on the orders of American politicians, appears to have come out on top.
SpanishPor consiguiente, ha vencido el principio pacta sunt servanda, ha ganado la diplomacia y el sentido común.
This is therefore a victory for the pacta sunt servanda principle, for diplomacy and for common sense.
SpanishNo han vencido al cáncer, pero de ese esfuerzo ha surgido un gran número de medicamentos y terapias.
They have not conquered cancer, but a great many medicines and a great many therapies have emerged as a result.
SpanishLos autócratas habrán vencido a los demócratas.
The autocrats will have won out over the democrats.
SpanishRecordemos que la democracia ha vencido sobre la dictadura y que la opresión ha dado paso a la libertad.
Let us remind people of the way in which democracy triumphed over dictatorship and oppression was exchanged for freedom.
SpanishPero Dios no concede prórroga a ningún ser humano una vez vencido su plazo; y Dios es plenamente consciente de lo que hacéis.
But Allah grants not respite to a soul when its appointed term has come and Allah is Aware of what you do.
SpanishSeñor Presidente, no se dé por vencido, por favor.
SpanishEl pueblo paraguayo no se dio nunca por vencido.
SpanishEn la cruz y por la cruz Cristo ha vencido a la muerte física y sobre todo espiritual.
Through His cross Christ conquered death--death not simply in the physical sense, but above all, death in the spiritual sense, death resulting from sin.
SpanishQuizás nos habíamos hecho ilusiones de haber vencido esta plaga que había ensangrentado Europa durante muchos años.
We may have been deluding ourselves in thinking we had banished this scourge which had stained Europe with blood for so long.
SpanishHemos vencido los fantasmas del pasado.
We have exorcised the ghosts of the past.